The research undertaken to develop this discussion paper will be reviewed as it pertains to the classification of extractive activities. |
Исследование, проводившееся с целью подготовки этого дискуссионного документа, будет рассмотрено в той его части, которая касается классификации видов горнодобывающей деятельности. |
This may include proactive research in order to measure public opinion on issues and priorities. |
Оно может включать обширное исследование для выявления общественного мнения о проблемах и приоритетах их решения. |
The research is being conducted under the auspices of the Faculty of Social Sciences of the University of Ljubljana. |
Исследование проводится под эгидой факультета общественных наук Университета Любляны. |
This research provides a basis for the drafting of programmes and projects to promote health and tackle health inequalities. |
Это исследование легло в основу разработки программ и проектов по укреплению здоровья и решению проблемы неравенства в области здравоохранения. |
As UNODC is currently carrying out research for the activities proposed in paragraph 33, no budgetary requirements are known at present. |
Поскольку в настоящее время ЮНОДК проводит исследование относительно целесообразности мероприятий, предложенных в пункте 33, на данный момент никаких бюджетных потребностей в этой области не выявлено. |
Preliminary research on space weather forecasting and related international cooperation has been initiated in recent years. |
В последние годы проводилось предварительное исследование прогнозирования космической погоды, и прилагались усилия по обеспечению международного сотрудничества в этой области. |
The study for Georgia is being prepared; a research mission took place in May 2006. |
Готовится исследование по Грузии; исследовательская миссия проходила в мае 2006 года. |
This research resulted in a regional comparative study that was completed at the end of 2007. |
По итогам этой деятельности было подготовлено региональное сопоставительное исследование, которое было завершено в конце 2007 года. |
The Institute has been conducting research on reform of the criminal law of the Republic of Korea since 2006. |
Институт проводит с 2006 года исследование вопроса о реформе уголовного права в Республике Корея. |
ILO research has shown that virtually all countries can afford basic social security. |
Проведенное МОТ исследование показало, что базовое социальное обеспечение могут себе позволить практически все страны. |
The empirical research on the value added in transport helps to get rid of a misunderstanding in the debate on internal and external benefits. |
Эмпирическое исследование по вопросу об условно чистой продукции транспорта позволяет устранить недопонимание в полемике вокруг внутренних и внешних выгод. |
The research presented here leaves many questions unanswered. |
Представленное здесь исследование оставляет открытыми многие вопросы. |
Qualitative research on the gender dimensions of indigenous child labour has been carried out in several indigenous communities in Peru. |
В нескольких общинах коренных народов Перу было проведено исследование качественного характера по гендерным аспектам детского труда. |
The Netherlands reported that research was conducted annually on the efficacy of various alternatives to imprisonment. |
Нидерланды сообщили, что ежегодно проводится исследование по вопросу об эффективности применения различных альтернатив тюремному заключению. |
This research, which concluded in 2005, addressed frequently overlooked aspects of HIV/AIDS related to political economy factors. |
Это исследование, которое было завершено в 2005 году, было посвящено нередко упускаемым из виду аспектам ВИЧ/СПИДа, касающимся политико-экономических факторов. |
OHCHR undertook preliminary research on the technical and political feasibility of the development of a racial equality index. |
УВКПЧ провело предварительное исследование по вопросу о технической и политической целесообразности разработки индекса расового равенства. |
The Secretariat subsequently undertook research and consulted relevant bodies to identify mechanisms which might address the concerns expressed. |
Впоследствии секретариат провел исследование и консультации с соответствующими органами в целях определения механизмов, которые смогут обеспечить решение высказанных проблем. |
Instead, adequate historical research based on archives could provide a sound basis for political decision-making... |
Соответствующее же историческое исследование, основанное на архивных материалах, могло бы послужить надежной основой для принятия политического решения. |
For this purpose, the Working Group conducts basic research by compiling statistical data in connection with questions of migration and discrimination. |
В связи с этим Рабочая группа проводит базовое исследование, составляя и собирая статистические данные, имеющие отношение к вопросам миграции и дискриминации. |
Extensive documentary research was undertaken to substantiate conclusions. |
Для подкрепления выводов было проведено обширное исследование документации. |
The research and analysis covered consolidated financial statements of companies that applied IFRS for the first time in 2004. |
Исследование и анализ охватывали сводную финансовую отчетность компаний, впервые внедривших МСФО в 2004 году. |
This research formed the basis of the Global Report on Trafficking in Persons, published in February 2009. |
Исследование легло в основу общего доклада о торговле людьми, опубликованного в феврале 2009 года. |
The research was carried out in 720 Roma households, drawn from segregated, separated and dispersed households. |
Исследование охватывало 720 цыганских семей, отобранных из числа сегрегированных, разъединенных и рассредоточенных семей. |
The research also showed that nearly half of these women do not tell anyone about the harassment. |
Исследование также показало, что почти половина этих женщин никому не сообщили о домогательстве. |
7.6 In February 2006, the Pacific Islands Forum Secretariat (PIFS) commissioned a research on Women's Political Participation in Tuvalu. |
7.6 В феврале 2006 года секретариат Форума Тихоокеанских островов (СФТО) организовал исследование, посвященное участию женщин в политической жизни Тувалу. |