Research on ageing and older persons is key to providing evidence-based information for the development and improvement of policies and programmes. |
Исследование по проблемам старения и пожилых людей является ключом к обеспечению научно обоснованной информации для разработки и совершенствования политики и программ. |
Research confirms that rising inequality is harmful to economic stability and growth. |
Исследование подтверждает, что углубление неравенства оказывает негативное воздействие на экономическую стабильность и рост. |
Research that they're using to help tear down our house. |
Исследование, которое они используют, чтобы снести наш дом. |
Research would address the particular vulnerabilities of children from migrant, indigenous, minority and other groups. |
Исследование позволит рассмотреть конкретную проблему уязвимости детей из числа мигрантов, коренных народов, меньшинств и прочих групп. |
Project C - Research on mobility among ethnic minorities |
Проект С - Исследование по вопросу о текучести кадров среди представителей этнических меньшинств |
Project E - Research on pay differences at micro-level |
Проект Е - Исследование по вопросу о разнице в оплате труда на микроуровне |
Research was undertaken to establish a list of partner NGOs from whose expertise and know-how the Agency could benefit. |
Было начато исследование по вопросам составления перечня партнерских неправительственных организаций, опытом и знаниями которых Агентство также могло бы воспользоваться. |
Research on risk factors for non-contagious diseases was conducted in Republika Srpska during 2002. |
В 2002 году в Республике Сербской было проведено исследование факторов риска в отношении неинфекционных заболеваний. |
Research on ethnicity and child labour in Nepal |
Исследование взаимосвязи между этнической ситуацией и проблемой детского труда в Непале |
The study has been carried out at the Centre for Public Sector Research at Gothenburg University. |
Это исследование проводится Научно-исследовательским центром по проблемам государственного сектора в университете Готенбурга. |
Research on the relationship between disability and development has continued to increase in recent years. |
В последние годы все шире проводилось исследование зависимости между инвалидностью и развитием. |
Research has shown that occurrences of trafficking in women and children have only increased during the implementation of the Millennium Development Goals campaign. |
Проведенное исследование свидетельствует о том, что число случаев торговли женщинами и детьми только увеличилось в период проведения кампании в поддержку Целей развития тысячелетия. |
Research in the United Kingdom demonstrated discrimination against older persons in policies and practices, including in the health sector. |
Проведенное в Соединенном Королевстве исследование продемонстрировало существование дискриминации в отношении пожилых людей де-юре и де-факто, в том числе в секторе здравоохранения. |
Research on money-laundering and its predicate crimes in Serbia and Montenegro |
Исследование проблемы отмывания денежных средств и связанных с ним основных правонарушений в Сербии и Черногории |
Research has already been commissioned into the suitability of a rolling census approach in England and Wales. |
Специалистам поручено провести исследование на предмет применимости модели скользящей переписи в Англии и Уэльсе. |
Research On-and-For Training where UNITAR continues the evolution and improvement of its training methodologies. |
Исследование вопросов обучения и с целью обучения, где ЮНИТАР продолжает развивать и совершенствовать свои учебные методики. |
Research by Liberia Forest Reassessment found that less than 0.2 per cent of rural populations were employed by the timber industry. |
Исследование, проведенное в рамках Новой оценки состояния либерийских лесов, позволило установить, что в лесозаготовительном секторе было занято менее 0,2 процента сельского населения. |
Research should be carried out on the basis of socio-economic discrimination indicators. |
В этой связи следует провести исследование, основанное на показателях социально-экономической дискриминации. |
Source: Research on the employment situation of women in the private sector conducted by the Hay Group. |
Источник: Исследование по вопросам представленности женщин в частном секторе, проведенное «Хэй груп». |
Child Trafficking for Economic Exploitation in Cameroon: Research on National Policy Responses |
Торговля детьми с целью экономической эксплуатации в Камеруне: исследование по вопросу о мерах, предусмотренных в рамках национальной политики |
Our Research has demonstrated that in relation to one under the power fat and all' obesit y reduces the dopamina release. |
Наше Исследование доказало, что относительно одного под властью жирная и всеми' тучность уменьшает выдачу dopamina. |
Research has shown that when one person self-discloses, another person is more likely to self-disclose. |
Исследование показало, что когда один человек рассказывает о себе, собеседник более расположен к самораскрытию. |
Was created first release of the program FourierScope - Research of radio signals and their spectrs with the help of fast Fourier transformation. |
Создан первый релиз программы FourierScope - Исследование радиосигналов и их спектров при помощи быстрого преобразования фурье. |
Research found that same behavior is viewed as more negative in a restaurant than at home. |
Исследование показало, что отвлечение на сотовый телефон считается более негативным в ресторане, чем дома. |
Acmeology. - 1994. - Nº1 Research of social aspects of political campaigns. |
Акмеология. - 1994. - Nº 1 Исследование социальных аспектов избирательных кампаний. |