| The Ministry of Education has also commissioned a research project to assess the efficiency, in terms of drug prevention, of various methods of organizing classroom work. | Министерство просвещения поручило своим сотрудникам провести исследование по оценке эффективности, в смысле предотвращения злоупотребления наркотиками, различных методов организации работы в классах. |
| In total, my research estimates that the GDP numbers miss over 300 billion dollars per year in free goods and services on the Internet. | Моё исследование показывает, что всего в цифрах ВВП не учитывается около 300 миллиардов долларов бесплатных товаров и услуг Интернета ежегодно. |
| research supported by the UNDP project National Programme for the Improvement of Women in Participation in Development | настоящее время исследование, осуществляемое при поддержке реализуемого по линии ПРООН проекта "Национальная программа расширения участия женщин в процессе развития" |
| 1988 Seminar on research on the family in Cameroon | 1988 год Семинар на тему "Исследование камерунской семьи" |
| Phenomenological research was necessary on the causation, motivation and results of acts of violence against females, and on their impact on family life. | Необходимо феноменологическое исследование, касающееся причин, мотивации и результатов актов насилия в отношении женщин, а также воздействия на семейную жизнь. |
| The fact that the biggest increase of resources is foreseen for subprogramme 1, Right to development, research and analysis, was welcomed. | С удовлетворением отмечалось, что наиболее значительное увеличение объема ресурсов предусмотрено в отношении мероприятий по подпрограмме 1 "Право на развитие, исследование и анализ". |
| Through analysis of conflicts in the Balkans, the research also aims to provide policy recommendations for a gender perspective in United Nations conflict resolution efforts. | Благодаря анализу конфликтов на Балканах это исследование также позволит представить политические рекомендации для учета гендерных вопросов в усилиях Организации Объединенных Наций по урегулированию конфликтов. |
| The money-laundering activities are grouped into four broad categories: research and analysis; development of programmes; advisory services; and awareness-raising, training and expert groups. | Деятельность в области отмывания денег подразделяется на четыре основные категории: исследование и анализ; разработка программ; консультативные услуги; а также повышение осведомленности, подготовка кадров и группы экспертов. |
| The tax system of the State of Kuwait: comparative study (research paper) | Налоговая система государства Кувейт: сравнительный анализ (исследование) |
| Guarantees of ownership in the European Convention on Human Rights (research paper) | Гарантии собственности в Европейской конвенции по правам человека (исследование) |
| Each fellow was to conduct research on a specific topic, and to gain experience in working with the staff of the U.S. Bureau of Transportation Statistics. | Каждому из стипендиатов предстояло провести исследование по конкретной теме и приобрести опыт работы с персоналом Бюро транспортной статистики США. |
| The Institute aims to take key countries as examples and carefully research what their commitments to disarmament treaties mean to them in terms of financial and resource costs. | Институт намеревается на примере основных стран провести обстоятельное исследование того, с какими последствиями в плане финансовых и материальных издержек сопряжено для них выполнение их обязательств по договорам в области разоружения. |
| Inter-state Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States: One promising area is the research begun in 1996 on improving the way statistics reflect environmental value indicators. | Межгосударственный статистический комитет Содружества Независимых Государств: Одним из перспективных направлений работы является начатое в 1996 году исследование с целью совершенствования методов статистического описания экологических показателей. |
| 1964- Conducted research and published an extended paper on "The 1965 geography of religion and politics in Uganda" | 1964-1965 годы Проведено исследование и опубликован объемный документ на тему "География религии и политики в Уганде" |
| It sought to conduct research to determine to what extent goals had been achieved and what and how the programmes are to be formulated and implemented. | Оно намерено провести исследование, с тем чтобы установить, в какой степени достигнуты поставленные цели, а также какие программы необходимо разработать и реализовать и каким образом это следует сделать. |
| The European Academy, an Italian institute for applied research and further education, has conducted a study to analyse the legal instruments and mechanisms for transboundary cooperation at the subnational level. | Европейская академия, итальянское учреждение прикладных исследований и дальнейшего обучения провела исследование в целях анализа правовых актов и механизмов трансграничного сотрудничества на субнациональном уровне. |
| The Special Rapporteur's research and analysis largely follow his initial plan as far as the first two parts of the study are concerned. | В том что касается двух первых частей настоящего документа, то проведенные Специальным докладчиком анализ и исследование основаны на его первоначальном плане. |
| Indigenous research into factors that improve vernacular and English- language literacy Central Australian Aboriginal people | Исследование проблем коренных народов, касающихся факторов, способствующих повышению грамотности на родном и английском языках |
| ECLAC published a study on gender, environment and sustainability, which includes the proposal of a new methodology to design research proposals and public policies on this issue. | ЭКЛАК опубликовала исследование о положении женщин, окружающей среде и устойчивом развитии, в котором было сформулировано предложение о новой методологии разработки предложений относительно проведения научных исследований и определения государственной политики по данному вопросу. |
| The NGO therefore decided to broaden its field of research and to collect data in order to round out its study of FGM in Egypt for publication. | Кроме того, эта неправительственная организация приняла решение расширить круг охватываемых этим исследованием людей, а также базу подбора соответствующих данных, с тем чтобы завершить разработку и опубликовать исследование по вопросу об этой практике в Египте. |
| With reference to paragraphs 17 and 18 of the report, he specified that the research mentioned in paragraph 17 had been requested by the Northern Ireland Office Community Relations Unit. | Ссылаясь на пункты 17 и 18 доклада, г-н Гиллеспи уточняет, что исследование, о котором упоминается в пункте 17, было проведено по просьбе службы, отвечающей за межобщинные отношения в Северной Ирландии. |
| Documentary research on Guinean family rights (October to November 1992). | Исследование документов по правам семьи в Гвинее (октябрь-ноябрь 1992 года) |
| Those activities, carried out within existing resources, could include in-depth and focused research and analysis on policy options and recommendations to ensure the sustainability and scalability of e-centres. | Эти мероприятия, осуществляемые в рамках имеющихся ресурсов, могли бы включать углубленное и целенаправленное исследование и анализ по вариантам политики и рекомендациям для обеспечения устойчивости и универсальности электронных центров. |
| For this purpose, the Agency ordered market research on Lithuanian exporters, including an analysis of customs declarations and questioning of individual business operators. | Для этого агентство заказало конъюнктурное исследование с целью изучения литовских экспортеров, включая анализ таможенных деклараций и опрос отдельных хозяйствующих субъектов. |
| Continued research, mapping and data collection of coastal and marine resources in the restoration and rehabilitation of damaged ecosystems | дальнейшее исследование, картографирование и сбор данных о прибрежных и морских ресурсах в целях восстановления и реабилитации пострадавших экосистем; |