Mr. Butagira (Uganda) said that a delegation could not claim to oppose country-specific resolutions and then vote for the draft resolution before the Committee. |
Г-н Бутагира (Уганда) говорит, что делегации не могут вначале заявить, что они выступают против резолюций по отдельным странам, а затем проголосовать за проект резолюции, представленный Комитету. |
Uganda has honoured its pledge of troops for peacekeeping; we call on other countries that made similar pledges to fulfil them. |
Уганда выполнила свое обещание предоставить для этой миротворческой операции своих военнослужащих; мы призываем и другие страны, взявшие на себя подобные же обязательства, выполнить их. |
Burundi, Cameroon, Mozambique, Namibia, Rwanda, Sudan and Uganda have launched concrete reforms aimed at involving farmers in decision-making (UNECA, August 2007). |
Бурунди, Камерун, Мозамбик, Намибия, Руанда, Судан и Уганда приступили к проведению конкретных реформ, направленных на вовлечение фермеров в процесс принятия решений (ЭКАООН, август 2007 года). |
Additional assessments were undertaken with regard to six country - based IIA activities (in Ecuador, Egypt, Ethiopia, Jordan, Peru and Uganda). |
Дополнительный анализ был проведен в отношении осуществляемой на уровне стран деятельности по вопросам МИС в следующих шести странах: Египет, Иордания, Перу, Уганда, Эквадор и Эфиопия. |
Burundi, Rwanda and Uganda use both the Northern and Central Corridors; each Corridor offers road and intermodal transport options. |
Бурунди, Руанда и Уганда используют как северный, так и центральный коридоры, при этом в рамках каждого из коридоров существуют возможность выбора между автомобильными и смешанными перевозками. |
In Eastern Africa, Ethiopia, Kenya, Rwanda, Somalia, the Sudan and Uganda were badly hit by floods in August and September 2007. |
Страны восточной части Африки - Эфиопия, Судан, Уганда, Руанда, Сомали и Кения - серьезно пострадали в результате наводнений в августе и сентябре 2007 года. |
For example, Botswana and Uganda, where the Governments rapidly responded to treatment needs, are now treating more than half of those requiring ART. |
Например, Ботсвана и Уганда, где правительства быстро отреагировали на потребности в лечении, в настоящее время обеспечивают лечение более половины людей, нуждающихся в АРТ. |
In the period 2002-2005, five landlocked developing countries, namely Ethiopia, Uganda, Bolivia, Burkina Faso and Zambia, ranked among the 25 highest recipients of Aid for Trade. |
В период 2002 - 2005 годов пять развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, а именно: Боливия, Буркина-Фасо, Замбия, Уганда и Эфиопия, входили в число 25 получателей максимального объема помощи, направляемой на развитие торговли. |
The second position that I would like to point out regarding the MDGs is that Uganda is on course to meet all of them except those related to maternal health and child mortality. |
Вторым моментом, на который я хотел бы обратить внимание в связи с ЦРДТ, является то, что Уганда продвигается по пути к достижению всех из них, за исключением целей, касающихся материнского здоровья и детской смертности. |
With the exception of combating HIV/AIDS - which is behaviour-related - I am sure that all the others are achievable if we in Uganda do enough political-led sensitization and investment. |
За исключением борьбы с проблемой ВИЧ/СПИДа, которая имеет поведенческий характер, я уверен, что все другие цели являются достижимыми, если Уганда сможет заручиться достаточной политической поддержкой для расширения пропагандистской работы и привлечения необходимых инвестиций. |
People for Peace and Defence of Rights (Uganda) |
организация "Люди за мир и защиту прав" (Уганда) |
Uganda looks forward to hosting all delegations in Kampala from 31 May to 11 June 2010 for the review conference of the Rome Statute. |
Уганда с нетерпением ожидает возможности принять все делегации у себя в Кампале с 31 мая по 11 июня 2010 года на конференции по обзору осуществления Римского статута. |
Of the top 10 performers 6 are non-oil exporters: Botswana, Ethiopia, Mozambique, Rwanda, Senegal and Uganda. |
Из десяти стран с наиболее высокими показателями роста экспортерами нефти не являются шесть стран: Ботсвана, Эфиопия, Мозамбик, Руанда, Сенегал и Уганда. |
Top performers in human development include post-conflict countries as well, which also posted high growth rates in the past years: Rwanda, Uganda and Mozambique. |
К числу стран с наиболее высокими показателями развития человека относится и ряд стран, находящихся на постконфликтном этапе, в которых в последние годы также наблюдались высокие темпы роста: Руанда, Уганда и Мозамбик. |
The particular difficulty of resource-scarce, landlocked countries in attracting foreign investment was addressed by another panellist, who noted that countries such as Ethiopia, Mali and Uganda had nonetheless enjoyed success. |
Еще один участник дискуссии остановился на особых трудностях, с которыми сталкиваются в привлечении иностранных инвестиций страны с ограниченными ресурсами, не имеющие выхода к морю, и отметил, что таким странам, как Эфиопия, Мали и Уганда, удалось тем не менее добиться успеха. |
Other countries - such as Ethiopia, Ghana, Kenya, Uganda and Zambia - have diversified into non-traditional exports, including horticultural products, although some of them are at present marginal players in such markets. |
Другие страны, такие, как Гана, Замбия, Кения, Уганда и Эфиопия, проводили диверсификацию в направлении нетрадиционного экспорта, в том числе продукции садоводства, и сегодня некоторые из них занимают свое, хотя и небольшое, место на этих рынках. |
Egypt, Rwanda, Tunisia and Uganda reported full implementation of measures to prevent and detect the transfer of proceeds of crime and cited applicable legislation. |
Египет, Руанда, Тунис и Уганда сообщили об осуществлении в полном объеме мер по предупреждению и выявлению переводов доходов от преступлений и привели выдержки из применимых норм законодательства. |
Uganda reported full compliance with the non-mandatory provisions of paragraphs 5 and 6, and stated that public officials were required to disclose their bank accounts. |
Уганда сообщила о полном соблюдении неимперативных положений, содержащихся в пунктах 5 и 6, и указала на требование к публичным должностным лицам раскрывать информацию о своих банковских счетах. |
Angola, Mauritania and Uganda reported no implementation of article 57, while Egypt and Tunisia indicated that their legislation was in full compliance. |
Ангола, Мавритания и Уганда сообщили о том, что они не осуществили статью 57, в то время как Египет и Тунис указали, что их законодательство полностью соответствует. |
Mr. Kezaala (Uganda): I bring greetings from His Excellency President Yoweri Museveni, who was unable to attend this meeting owing to prior commitments. |
Г-н Кезаала (Уганда) (говорит по-английски): Я передаю приветствия Его Превосходительства президента Йовери Мусевени, который не смог присутствовать на этом совещании ввиду ранее взятых им на себя обязательств. |
WFP also carried out programmes on land conservation and water management in other sub-Saharan countries such as Burkina Faso, Rwanda, Tanzania and Uganda. |
МПП занималась также осуществлением различных программ по вопросам сохранения земельных ресурсов и управления водными ресурсами в других странах, расположенных к югу от Сахары, таких, как Буркина-Фасо, Руанда, Танзания и Уганда. |
Interestingly enough, Uganda did this "to punish Rwanda for meeting President Kabila over the weekend in Kenya without Uganda's consent or in their presence"! |
Как это ни парадоксально, Уганда сделала это, для того чтобы «наказать Руанду за проведенную в выходные встречу с президентом Кабилой в Кении без согласия Уганды или присутствия ее представителей»! |
Small-farmer aggregation through purchasing guarantees Uganda Breweries, a subsidiary of East African Breweries Limited and a joint venture with Guinness Breweries Worldwide, is one of the premier breweries in Uganda. |
Компания "Уганда бруэриз" - дочернее предприятие концерна "Ист Африкан бруэриз лимитед", учрежденное совместно с компанией "Гиннес бруэриз Уорлдуайд",- является одним из основных производителей пива в Уганде. |
Table 3 Uganda: niobium exports, 1995-1999 |
Эти цифры занижены, и есть признаки того, что Уганда экспортировала больше алмазов. |
In post-conflict support, there was limited synergy with ongoing poverty reduction and governance efforts (Uganda). |
В поддержке, оказываемой в постконфликтный период, отмечалась весьма ограниченная взаимодополняемость осуществляемой деятельности с деятельностью по сокращению масштабов нищеты и деятельностью в области государственного управления (Уганда). |