Английский - русский
Перевод слова Ouganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Ouganda - Уганда"

Все варианты переводов "Ouganda":
Примеры: Ouganda - Уганда
The following States parties requested international assistance and financial support for their stockpile destruction activities: Afghanistan, Bangladesh, Uganda, Senegal, and Tajikistan. О международном содействии и финансовой поддержке для своей деятельности по уничтожению запасов просили следующие государства-участники: Афганистан, Бангладеш, Сенегал, Таджикистан и Уганда.
1971-1978 Senior Lecturer in Law (initially Lecturer), Makerere University, Uganda. Старший преподаватель права (вначале просто преподаватель), Университет Макерере, Уганда.
1988: Argentina, Brazil, Kuwait, Poland, Union of Soviet Socialist Republics, China, Japan, Ethiopia and Uganda. 1988 год: Аргентина, Бразилия, Кувейт, Польша, Союз Советских Социалистических Республик, Китай, Япония, Эфиопия и Уганда.
Uganda is also focusing on developing its infant capital markets and on mobilizing long-term finance through measures such as the liberalization of pension schemes. Кроме того, Уганда уделяет большое внимание развитию своих зарождающихся рынков капитала и мобилизации долгосрочных систем финансирования с помощью таких мер, как либерализация пенсионных систем.
The coup failed reportedly thanks to the assistance of UPDF Commander Justus Basisira, based in Arua, Uganda, who intervened with one platoon. Как сообщают, переворот был сорван благодаря помощи базирующегося в Аруа (Уганда) командира УПДФ Джастаса Басисиры, который вмешался со взводом своих подчиненных.
Uganda tried to merge it with FNI and FPDC, under the umbrella of FIPI. Уганда пыталась объединить эту партию с ФНИ и НСДК в рамках ФИМИ, как головной организации.
Uganda denies the alleged or any collaboration of "Ugandan officials" with the FDLR group as contained in paragraph 86. Уганда отрицает какое бы то ни было сотрудничество «должностных лиц Уганды» с группой ДСОР, о чем говорится в пункте 86.
Uganda has a duty under international law and the Charter of the United Nations to defend itself and protect its citizens. Уганда в соответствии с международным правом и Уставом Организации Объединенных Наций несет ответственность за свою защиту и защиту своих граждан.
Gas Pipeline from Dar Es Salaam through Kenya to Kampala, Uganda Строительство газопровода из Дар-эс-Салама через территорию Кении в Кампалу (Уганда)
In Uganda, a successful cooperative was established by shoe-shiners in Kampala. В Кампале, Уганда, чистильщики обуви создали успешно работающий кооператив.
Uganda supported the funding of quick-impact projects because they provided the critical mass necessary in the early stages of the peacemaking and peacebuilding processes. Уганда поддерживает финансирование проектов, приносящих быструю отдачу, поскольку они создают критическую массу положительных результатов, которые необходимы на ранних этапах миротворческих и миростроительных процессов.
Three States parties - Uganda, the Democratic Republic of the Congo and the Central African Republic - have referred situations in their respective territories to the Prosecutor. Три государства-участника - Уганда, Демократическая Республика Конго и Центральноафриканская Республика - передали ситуации в своих соответствующих территориях, на рассмотрение Прокурора.
On its part, Uganda is doing its best to cooperate with the Court, as has been acknowledged in the report. Как отмечено в докладе, Уганда, со своей стороны, прилагает все возможные усилия для взаимодействия с Судом.
Finds that the first counterclaim submitted by the Republic of Uganda cannot be upheld; признает, что первое встречное требование, выдвинутое Республикой Уганда, не может быть поддержано;
later: Mr. Butagira (Chairman) (Uganda) затем: г-н Бутагира (Председатель) (Уганда)
Chairperson: Mr. Butagira (Uganda) Председатель: г-н Бутагира (Уганда)
While justice is important, it is Uganda's belief that it should not take precedence over the integration of armed groups. Хотя обеспечение правосудия имеет большое значение, тем не менее Уганда считает, что оно не должно иметь приоритет над интеграцией вооруженных групп.
Mr. Lukwiya (Uganda) said that the Monterrey Consensus was a pragmatic complement to the Millennium Development Goals. Г-н Луквия (Уганда) говорит, что Монтеррейский консенсус явился прагматичным дополнением Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Uganda has also learned one lesson, an important lesson: it pays not to cooperate with this United Nations Panel of Experts. Уганда также извлекла один урок, важный урок: с этой Группой экспертов Организации Объединенных Наций сотрудничать не стоит.
What evidence is there that Uganda was institutionally involved in the illegal exploitation of resources? Какие имеются доказательства того, что Уганда институционально причастна к незаконной эксплуатации ресурсов?
Unfortunately, the war of aggression being waged jointly by Rwanda, Uganda and Burundi has left nothing alive in its wake. К сожалению, агрессивная война, которую ведут совместно Руанда, Бурунди и Уганда, ничего не оставляет на своем пути.
We think this is a very serious matter. Uganda has given its reasons why it got involved in the Congo. Мы считаем этот вопрос очень важным. Уганда привела причины, по которым она оказалась вовлеченной в конфликт в Конго.
Uganda therefore feels that the quality of the report is so low that its value and credibility are seriously diminished and undermined. Поэтому Уганда считает, что качество этого доклада настолько низкое, что его ценность и авторитет серьезно уменьшаются и подрываются.
Issued in Kampala, Republic of Uganda, on Saturday, 27 April 2002 Опубликовано в Кампале, Республика Уганда, в субботу, 27 апреля 2002 года
Uganda has established a Judicial Commission of Inquiry headed by Justice Porter and would encourage others, especially the end-user countries to do likewise. Уганда учредила Судебную комиссию по расследованию, возглавляемую судьей Портером, и призывает другие страны, в частности страны-конечные потребители, последовать ее примеру.