Английский - русский
Перевод слова Ouganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Ouganda - Уганда"

Все варианты переводов "Ouganda":
Примеры: Ouganda - Уганда
The HIV/AIDS Implementers' Meeting will take place June 3-7, 2008, in Kampala, Uganda. Встреча организаций исполнителей программ по ВИЧ/СПИДу состоится 3-7 июня 2008 г. в Кампале, Уганда.
As a close ally of the RPF, Uganda also played a major role in the First Congo War. Как близкий союзник РПФ Уганда также играла важную роль в Первой конголезской войне.
On 25 October 1901, the Kingdom of Nkore was incorporated into the British Protectorate of Uganda by the signing of the Ankole agreement. 25 октября 1901 года Королевство Анколе было включено в британский протекторат Уганда в результате подписания колониального соглашения.
In 2007, a delegation led by President Kahin was present at the Commonwealth Heads of Government Meeting in Kampala, Uganda. В 2007 году делегация во главе с президентом Кахином присутствовала на заседании глав правительств Содружества в Кампале, Уганда.
In March 1996, Tanzania, Uganda, and Kenya revived discussion of economic and regional cooperation. В марте 1996 года Танзания, Уганда и Кения решили ускорить процесс экономического и регионального сотрудничества.
Hundreds of thousands of Rwandans immigrated to the British protectorate of Uganda, which was much wealthier and did not have the same policies. Сотни тысяч жителей Руанды иммигрировали в британский протекторат Уганда, который был намного богаче и не проводил подобную политику.
Uganda opened four reception centres for South Sudanese refugees in 2014. В 2014 году Уганда открыла четыре пункта приема для южносуданских беженцев.
Northern uganda has beenstuck in this nightmare... no deception leakage. Северная Уганда увязла в этом кошмаре... признаков обмана нет.
Text: Uganda ratified the Convention Against Torture in 1986. Текст: Уганда ратифицировала Конвенцию против пыток в 1986.
My own country, Uganda, has a quota to export 50,000 metric tons of sugar to the European Union market. Моя родная страна, Уганда, располагает квотой на экспорт 50, 000 метрических тон сахара на рынок Европейского Союза.
Uganda was improving its performance in terms of pro-poor economic growth. Уганда улучшает свои показатели с точки зрения экономического роста в интересах малоимущих слоев населения.
Unlike most host countries around the world, what Uganda has done is give refugees economic opportunity. В отличие от многих принимающих стран по всему миру, Уганда дала беженцам экономическую перспективу.
Mr. NDOBOLI (Uganda) supported the Indian and Colombian statements. Г-н НДОБОЛИ (Уганда) поддерживает предложение представителей Индии и Колумбии.
Uganda was willing to join other countries in its own subregion and region in concluding similar anti-terrorism arrangements. Уганда готова присоединиться к другим странам в своих субрегионе и регионе в целях заключения аналогичных соглашений по борьбе с терроризмом.
Uganda has never committed a single act of aggression against Rwanda. Уганда никогда не совершала ни одного акта агрессии против Руанды.
Uganda wholeheartedly welcomed and supported all initiatives aimed at convening a conference on peace and security in the Great Lakes region. Уганда горячо приветствует и поддерживает все инициативы, направленные на созыв конференции по миру и безопасности в районе Великих озер.
Despite its difficult financial situation, Uganda was endeavouring to meet its obligations at the earliest possible time. Несмотря на тяжелую финансовую ситуацию, Уганда постарается выполнить свои обязательства при первой же возможности.
Mr. ETUKET (Uganda) said that his delegation was concerned at the lack of resources for the disarmament institutes. Г-н ЭТУКЕТ (Уганда) говорит, что его делегация обеспокоена отсутствием ресурсов для институтов по вопросам разоружения.
Mr. Etucket (Uganda): My specific comment relates to cluster 11. Г-н Этукет (Уганда) (говорит по-английски): Мое конкретное замечание касается группы 11.
Uganda was tightening its own fiscal management to generate domestic resources through increased savings. Уганда ужесточает свою собственную бюджетную политику для получения внутренних ресурсов путем увеличения накоплений.
Uganda, for its part, would continue to honour its commitment under the various conferences. Со своей стороны, Уганда будет продолжать выполнять свои обязательства, принятые на различных конференциях.
In Uganda, we have acknowledged the invaluable role of the private sector in economic growth and development. Уганда признает бесценную роль, которую играет частный сектор в области экономического роста и развития.
The United States, Togo, Suriname, Cambodia, Uganda, the Netherlands and Paraguay joined in sponsoring the revised draft resolution. Соединенные Штаты, Того, Суринам, Камбоджа, Уганда, Нидерланды и Парагвай присоединились к числу авторов измененного проекта резолюции.
On the basis of those considerations Uganda, in principle, supported the extension of the Treaty. С учетом этих соображений Уганда в принципе поддерживает продление срока его действия.
Uganda therefore viewed the Treaty as part of a process towards that end. Уганда рассматривает его в качестве одного из элементов процесса достижения этой цели.