Английский - русский
Перевод слова Ouganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Ouganda - Уганда"

Все варианты переводов "Ouganda":
Примеры: Ouganda - Уганда
Representatives of chambers of commerce of the following countries attended the meeting: Burkina Faso, Ethiopia, Kenya, Uganda, Togo and Zimbabwe. На совещании присутствовали представители торговых палат следующих стран: Буркина-Фасо, Зимбабве, Кения, Того, Уганда и Эфиопия.
Uganda noted the adoption of legislative and administrative measures to promote and protect human rights and the cooperation of Chad with international mechanisms and civil society. Уганда отметила принятие законодательных и административных мер по поощрению и защите прав человека и сотрудничество Чада с международными механизмами и гражданским обществом.
110.7 Continue with the ratification of international treaties as they deem appropriate (Uganda); 110.7 продолжить ратификацию международных договоров, которые представляются необходимыми (Уганда);
110.173 Ensure the protection of persons with disabilities (Uganda); 110.173 обеспечить защиту инвалидов (Уганда);
Since 2009, AMISOM has supported the training conducted by the European Union Training Mission of 4,500 soldiers of the Somali national army in Bihanga, Uganda. С 2009 года АМИСОМ оказывает содействие учебной подготовке, проводимой Учебной миссией Европейского союза для 4500 солдат сомалийской национальной армии в Биханге, Уганда.
In December 2012, the AMISOM Gender Unit also convened a needs assessment workshop for female members of the Federal Parliament in Kampala, Uganda. Кроме того, в декабре 2012 года гендерная группа АМИСОМ провела для женщин-членов федерального парламента практикум по оценке потребностей в Кампале, Уганда.
The Government of the Republic of Uganda reiterates its commitment to maintaining friendly and brotherly relations with the Government of the Republic of the Sudan. Правительство Республики Уганда вновь заявляет о своей приверженности поддержанию дружественных и братских отношений с правительством Республики Судан.
138.116. Adopt appropriate and concrete measures to address the issue of discrimination and exploitation of migrant workers (Uganda); 138.116 принять надлежащие и конкретные меры по решению проблемы дискриминации и эксплуатации трудящихся-мигрантов (Уганда);
186.172. Ensure the implementation of the Electoral Law (Uganda); 186.172 обеспечить реализацию Закона о выборах (Уганда);
Uganda was a signatory to all major international human rights instruments, and the rights contained therein were, for the most part, justiciable in its domestic courts. Уганда подписала все основные международные документы по правам человека, а содержащиеся в них права по большей части обосновываются в ее внутренних судах.
Regarding the recommendation of issuing standing invitations to special procedures mandate holders, Uganda would continue to consider requests for country visits on a case-by-case basis. Что касается рекомендации о направлении постоянных приглашений мандатариям специальных процедур, то Уганда будет и впредь рассматривать просьбы о посещении страны на индивидуальной основе.
Uganda had accepted recommendations aimed at setting up mechanisms and taking measures to prevent the exploitation of children, in accordance with its commitments under ILO conventions. Уганда приняла рекомендации, направленные на создание механизмов и принятие мер по предупреждению эксплуатации детей в соответствии с ее обязательствами по конвенциям МОТ.
In spite of the unprecedented world economic crisis, Uganda has progressed in its socio-economic development and increased the enjoyment of human rights of its people. Несмотря на беспрецедентный всемирный экономический кризис, Уганда добивается прогресса в своем социально-экономическом развитии и расширила масштабы осуществления прав человека ее народа.
Uganda welcomed efforts to establish more inclusive partnerships and dialogue - with the increased participation of developing countries - which had resulted in the formulation of principles to guide South-South cooperation. Уганда приветствует усилия по установлению более инклюзивного партнерства и диалога при широком участии развивающихся стран, что привело к разработке руководящих принципов сотрудничества Юг-Юг.
Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania are considering harmonizing policies, programmes and strategies for reproductive health within the framework of the East African Community. Кения, Объединенная Республика Танзания и Уганда рассматривают возможность согласования стратегии программ и политики по вопросам охраны репродуктивного здоровья в рамках Восточно-африканского сообщества.
Impose a total embargo on the sale of arms to the Republic of Uganda; ввести полное эмбарго на поставки оружия Республике Уганда;
Uganda has considerable interest in the stability of the Democratic Republic of the Congo as any chaos there could spill over to our country and cause a security threat. Уганда весьма заинтересована в стабильности в Демократической Республике Конго, поскольку беспорядки в этой стране могут перекинуться в нашу страну и создать угрозу безопасности.
Request for assistance by the Republic of Uganda for the implementation of the Chemical Weapons convention Просьба об оказании помощи Республике Уганда на цели осуществления Конвенции о химическом оружии
Ms. Maria Mutagamba, Minister of Water, Uganda Г-жа Мария Мутагамба, министр водных ресурсов, Уганда
While Uganda has gradually built up capacity to implement the terms and conditions of the two documents, she is aware of the institutional weaknesses in the DRC. И хотя Уганда постепенно наращивает потенциал по осуществлению условий, содержащихся в вышеуказанных двух документах, она осознает наличие организационных недостатков в ДРК.
It would be out of character for Uganda to associate with such a group. Уганда никогда бы не имела никаких отношений с подобной группой.
The Group was informed that both Uganda and Rwanda have signed agreements with the Democratic Republic of the Congo on bilateral arrangements for the management of aviation sector relations. Группа была информирована о том, что Уганда и Руанда подписали с Демократической Республикой Конго соглашения о двусторонних механизмах по организации взаимоотношений между авиационными секторами.
Allow me to now address two issues. First, only Uganda and Burundi have deployed troops in Somalia to date. Во-первых, до сих пор только Уганда и Бурунди развернули свои контингенты в Сомали.
Uganda believed that that plan was the first of its kind, and that it could be of use to other countries. Уганда считает, что этот План является первым своего рода и что он может быть использован другими странами.
Ms. Zoe (Uganda) said that there was a charge for water in urban and peri-urban areas. Г-жа Зое (Уганда) говорит, что водоснабжение в городских и пригородных районах платное.