Mombasa (Kenya) - Kampala (Uganda) |
Момбаса (Кения) - Кампала (Уганда) |
Outrageous allegations that Uganda has formed alliance with genocidal forces |
Возмутительные утверждения о том, что Уганда заключила союз с силами, участвовавшими в геноциде населения |
As a number of people have noted, it is true that Uganda has diversified. |
Я слышал то, что сказал заместитель Генерального секретаря: диверсификация. Как отмечали некоторые, действительно, Уганда диверсифицировалась. |
United Women Orphanage Development Association, Uganda |
Объединенная женская ассоциация по развитию сиротских приютов, Уганда |
Development Organisation and Empowerment of Rural Poor, Uganda |
Организация по созданию возможностей в области развития для сельской бедноты, Уганда |
Another national workshop on Services was organized in Kampala, Uganda for the Ugandan Inter-Ministerial Taskforce on WTO. |
Еще одно национальное рабочее совещание по вопросам услуг было организовано в Кампале, Уганда для Угандийской межминистерской целевой группы по ВТО. |
For its part, Uganda has met the Millennium Development Goal of reversing HIV/AIDS infections. |
Уганда, в свою очередь, достигла одной из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, приостановив распространение ВИЧ/СПИДа. |
To ensure optimal support to the military forces deployed in the east, MONUC has commenced food and fuel resupply operations through Entebbe, Uganda. |
В целях обеспечения оптимальной поддержки военных сил, развернутых в восточных районах, МООНДРК приступила к операциям по их снабжению продовольствием и топливом через Энтеббе, Уганда. |
Workshop held in Entebbe, Uganda, instead of UNLB to increase attendance from missions located in Africa. |
Практикум был проведен не на БСООН, а в Энтеббе, Уганда, в целях привлечения большего числа участников из миссий, базирующихся в Африке. |
Furthermore, Uganda does not have flag vessels or aircraft on which such items could be transported. |
Кроме того, Уганда не располагает действующими под ее флагом судами водного или воздушного транспорта, на которых могли бы перевозиться такие предметы. |
Uganda ratified the World Health Organization's Framework Convention on Tobacco Control in 2002 and has undertaken implementation measures pursuant thereto. |
В 2002 году Уганда ратифицировала Рамочную конвенцию Всемирной организации здравоохранения по борьбе против табака и во исполнение ее положений принимает меры по ее осуществлению. |
As the Constitution singled out those rights, the Government had deliberately endeavoured to concretize them, despite the challenges that Uganda faced. |
Так как в Конституции эти права выделены в особую группу, правительство сознательно стремится конкретизировать их, несмотря на вызовы, с которыми сталкивается Уганда. |
While Uganda had signed the Optional Protocol to CAT, consultations were still ongoing with various stakeholders on its ratification. |
Хотя Уганда подписала Факультативный протокол к КПП, с различными заинтересованными сторонами все еще продолжаются консультации по вопросу о его ратификации. |
On illegal detention, Uganda had experienced an unprecedented wave of terrorism around 1998 and 2000. |
В связи с вопросом о незаконных задержаниях делегация сообщила, что примерно в 1998 и 2000 годах Уганда пережила беспрецедентную волну терроризма. |
Mozambique noted that Uganda had ratified the core human rights instruments and had taken steps to domesticate many of them. |
Мозамбик отметил, что Уганда ратифицировала основные договоры по правам человека и приняла меры по включению многих из них в национальное законодательство. |
Uganda strongly supports the African Union position on the right of each country to implement HIV/AIDS programmes consistent with its national laws and development priorities. |
Уганда твердо поддерживает позицию Африканского союза относительно права каждой страны на осуществление программы борьбы с ВИЧ/ СПИДом в соответствии со своим национальным законодательством и приоритетами в области развития. |
As of April 2011, Ghana, Nepal, Uganda and Haiti had been selected as initial pilot countries. |
По состоянию на апрель 2011 года Гана, Непал, Уганда и Гаити были выбраны в качестве первоначальных экспериментальных стран. |
Led by Ambassador Ruhakana Rugunda (Uganda) |
Во главе с послом Рухаканой Ругундой (Уганда) |
Uganda has an effective policy-development system to support gender equality in the media, though it lacks strict implementation measures. |
Хотя Уганда располагает эффективной системой разработки политики в поддержку гендерного равенства в средствах массовой информации, в стране отсутствует комплекс строгих мер по контролю за ее осуществлением. |
Hoima District Uganda, 2 October 1963 |
Округ Хойма, Уганда, 2 октября 1963 года |
Uganda had submitted data for 2005, reporting methyl bromide consumption of 6.000 ODP-tonnes, consistent with its consumption reduction commitment. |
Уганда представила данные за 2005 год, сообщив о потреблении бромистого метила в объеме 6,000 тонны ОРС, что соответствует ее обязательству относительно сокращения потребления. |
Efforts have been undertaken also to implement the "Team Uganda" approach, whereby all public institutions play their role in facilitating investment. |
Кроме того, были приложены усилия к внедрению подхода "Тим Уганда", в соответствии с которым всем государственным учреждениям отводится конкретная роль в содействии инвестициям. |
The most recent bottleneck concerned the withholding tax rate on dividends and fees, which Uganda wished to revise downwards. |
Возникшая в последний момент проблема касается ставки удерживаемого налога на дивиденды и комиссионные, которую Уганда хотела бы пересмотреть в сторону понижения. |
Uganda decided to apply the "UK model" and split the power sector into separate generation, transmission and distribution entities. |
Уганда приняла решение следовать "модели СК" и разукрупнить сектор энергетики, создав отдельные компании, занимающиеся производством, транспортировкой и распределением электроэнергии. |
Uganda: UNIDO innovations in private sector development |
Уганда: инновационная деятельность ЮНИДО в сфере развития частного сектора |