Английский - русский
Перевод слова Ouganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Ouganda - Уганда"

Все варианты переводов "Ouganda":
Примеры: Ouganda - Уганда
Uganda recognizes that strong leadership coupled with a clear, focused policy framework for coordination are particularly critical to achieving progress. Уганда признает, что сильная руководящая роль вкупе с четкой, целенаправленной координационной работой является критически важным элементом для достижения прогресса.
For its part, Uganda is one of the 23 countries that have signed on to the African Peer Review Mechanism. Со своей стороны, Уганда является одной из 23 стран, согласившихся на участие в Африканском механизме взаимного контроля.
Uganda is grateful to agencies such as UNICEF for their assistance in that respect. Уганда благодарна таким учреждениям, как ЮНИСЕФ, за оказанную в этих целях помощь.
1978 - 1979: Post Graduate Diploma in Legal Practice, at Law Development Centre, Kampala, Uganda. 1978 - 1979 Диплом аспиранта по правовой практике в Центре развития права, Кампала, Уганда.
Uganda and Rwanda withdrew from the Democratic Republic of the Congo, setting the stage for reconciliation. Уганда и Руанда вывели войска из Демократической Республики Конго, создав тем самым условия для примирения.
These countries include Mozambique, United Republic of Tanzania, Bangladesh, Uganda and Zambia. В число этих стран входят Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Бангладеш, Уганда и Замбия.
Uganda does not have resource capital to investigate cases within the time prescribed. Уганда не располагает ни средствами, ни возможностями для проведения расследований дел в отведенные сроки.
On 4 June 2010, the Secretary-General declared Uganda eligible to receive resources from the Peacebuilding Fund. 4 июня 2010 года Генеральный секретарь заявил, что Уганда имеет право на получение ресурсов из Фонда миростроительства.
Uganda is finalizing its priority plan, based on which a Peacebuilding Fund funding allocation will be determined. Уганда завершает согласование своего плана приоритетных действий, на основе которого будет определен объем ассигнований из Фонда миростроительства.
Its destructive capacity goes beyond the territory of the Republic of Uganda and is becoming a regional problem, for which an agreed solution is essential. Ее разрушительный потенциал не ограничивается территорией Республики Уганда и становится региональной проблемой, для решения которой необходимы согласованные усилия.
UNCDF and UNDP convened the Global Forum on Local Development in Kampala, Uganda, in October. В октябре ФКРООН и ПРООН провели в Кампале, Уганда, Глобальный форум по развитию на местном уровне.
Uganda registered one of Africa's most impressive economic turnarounds in the recent past. Уганда добилась одного из самых впечатляющих в Африке экономических переломов за последнее время.
Other countries with a high unmet need include Afghanistan, Pakistan and Uganda. В число стран с высоким объемом неудовлетворенных потребностей входят Афганистан, Пакистан и Уганда.
Uganda and Burundi were both ready to deploy further battalions. И Уганда, и Бурунди готовы развернуть дополнительные батальоны.
Uganda believes that ending impunity is the only credible deterrent against crimes of the most serious concern to the international community. Уганда считает, что прекращение безнаказанности является единственным надежным средством сдерживания от совершения преступлений, вызывающих серьезнейшую озабоченность у международного сообщества.
The list of medical instruments at the hospital in Kayunga, Uganda, includes not only scalpels but also torches. В больнице в Каюнге (Уганда) в перечень медицинских инструментов входят не только скальпели, но и карманные фонарики.
His Government looked to Uganda for support to ensure its successful regional integration, which required ongoing efforts. Правительство его страны надеется на поддержку со стороны Уганда для обеспечения ее успешной региональной интеграции, которая потребует непрерывных усилий.
Diplomatic sources in Kampala told the Group that Uganda had sought to have Colonel Mandevu replaced. Дипломатические источники в Кампале заявили Группе, что Уганда пыталась добиться смещения полковника Мандеву.
UNCTAD conducted National Services Policy Reviews for selected individual countries (Nepal, Uganda and Kyrgyzstan,). ЮНКТАД провела обзоры национальной политики в области услуг в отдельных странах (Непал, Уганда и Кыргызстан).
During the course of the mandate, Uganda and the United States also provided significant military assistance to the Transitional Federal Government. В течение всего периода действия мандата Группы Уганда и Соединенные Штаты также оказывали значительную военную помощь переходному федеральному правительству.
Those States include Ethiopia, Kenya, the Sudan, Uganda and Yemen. В число таких государств входят Йемен, Кения, Судан, Уганда и Эфиопия.
Uganda therefore supports the conclusion of an effective and legally binding arms trade treaty in accordance with General Assembly resolution 61/89 of 2006. Поэтому Уганда поддерживает заключение эффективного и юридически обязывающего договора о торговле оружием согласно резолюции 61/89 Генеральной Ассамблеи 2006 года.
However, Uganda, like many other countries, still faces technical and human resource capacity constraints. Однако Уганда, как и многие другие страны, по-прежнему сталкивается с дефицитом технических средств и людских ресурсов.
Uganda noted the commitment of Tanzania to protect human rights and understood its challenges. Уганда отметила твердый курс Танзании на защиту прав человека и заявила о понимании ее проблем.
Uganda stated that developed countries and donors should be invited to contribute to the VFFTA. Уганда заявила, что развитым странам и донорам следует предложить перечислять взносы в ДФФТП.