Английский - русский
Перевод слова Ouganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Ouganda - Уганда"

Все варианты переводов "Ouganda":
Примеры: Ouganda - Уганда
Mr. ODAGA JALOMAYO (Uganda) said that his delegation also considered programmes 12 and 13, which were interrelated, to be very important. Г-н ОДАГА ДЖАЛОМАЙО (Уганда) также подчеркивает важное значение программ 12 и 13, которые взаимосвязаны между собой.
Uganda had already ratified a number of international instruments relating to various aspects of terrorism, and it subscribed to the idea of concluding related regional agreements. Уганда уже ратифицировала несколько международно-правовых документов, касающихся различных аспектов терроризма, и выступает в поддержку предложения о заключении соответствующих региональных соглашений.
Mrs. KALEMA (Uganda) said that terrorism violated fundamental human rights and threatened the sovereignty and territorial integrity of nations as well as international peace and security. Г-жа КАЛЕМА (Уганда) говорит, что терроризм нарушает основные права человека и угрожает суверенитету и территориальной целостности стран, а также международному миру и безопасности.
(UGANDA, RWANDA AND BURUNDI) IN THE EASTERN PART OF THE DEMOCRATIC АГРЕССОРАМИ (УГАНДА, РУАНДА, БУРУНДИ) В ВОСТОЧНЫХ РАЙОНАХ
Uganda, with the support of Norway, launched an electrification programme in rural areas, where only 3 per cent of the population has access to stable electricity supplies. Уганда при поддержке Норвегии разработала программу электрификации сельских районов, где всего З процента населения имеют доступ к стабильному энергоснабжению.
Ms. R. Mayanja (Uganda) Г-жа Р. Маянджа (Уганда)
According to this opinion, Rwanda, Uganda and other countries were wrong to oppose Mobutu's genocidal schemes over the Banyamulenge. Если руководствоваться этим мнением, то Руанда, Уганда и другие страны неправомерно выступили против планов геноцида Мобуту в отношении баньямуленге.
First it was Uganda; yesterday it was Rwanda; today it is the Democratic Republic of the Congo. Вначале им была Уганда; вчера - Руанда; сегодня - Демократическая Республика Конго.
Uganda strongly believed that regional cooperation and regional economic integration had to be pursued by the African countries in response to the changing world economic environment. Уганда твердо считает, что в связи с изменяющимися экономическими условиями в ми-ре африканским странам необходимо укреплять региональное сотрудничество и экономическую интеграцию.
Uganda shares the deep concern that has been expressed about the situation in the region and about the conflict in the Democratic Republic of the Congo. Уганда разделяет глубокую обеспокоенность, выраженную в отношении ситуации в регионе и конфликта в Демократической Республике Конго.
We have supported all these efforts, and Uganda will do everything possible to assist the Democratic Republic of the Congo to overcome its internal conflicts. Мы поддерживаем все эти усилия, и Уганда сделает все возможное, чтобы помочь Демократической Республике Конго преодолеть внутренние конфликты.
At the subregional level, the East African States of Kenya, Uganda and Tanzania are working closely in the area of drug control. На субрегиональном уровне восточноафриканские государства - Кения, Уганда и Танзания - тесно сотрудничают в области контроля над наркотиками.
Uganda is prepared for and welcomes international monitors at the border and any other confidence-building measures that will contribute to the search for a solution to these issues. Уганда готова принять и приветствует международных наблюдателей на границе и любые другие меры по укреплению доверия, которые будут способствовать поиску решения этих проблем.
What right does Uganda have to talk about Rwanda? По какому праву Уганда говорит от имени Руанды?
Uganda's interest in the Sudan conflict has been in the framework of the peace initiative of the Intergovernmental Authority on Drought and Development. Уганда проявляла интерес к конфликту в Судане лишь в рамках мирной инициативы Межправительственного органа по вопросам засухи и развития.
On 10 April 1994, however, Uganda demanded the removal of the posts, indicating a premeditated intention to continue supporting the rebel movement and the aggression. Вместе с тем 10 апреля 1994 года Уганда потребовала ликвидации этих постов, что свидетельствует об обдуманном намерении продолжать оказывать поддержку повстанческому движению и агрессии.
The Republic of the Sudan and the Republic of Uganda reiterated their resolve to implement the provisions of the Agreement. Республика Судан и Республика Уганда вновь подтвердили свою решимость осуществлять положения Соглашения.
Participating countries have included Malawi, Kenya, the Sudan, Swaziland, Uganda, the United Republic of Tanzania and Senegal. Среди стран-участниц были Малави, Кения, Судан, Свазиленд, Уганда, Танзания и Сенегал.
Mr. David Etuket (Uganda); г-н Дейвид Этукет (Уганда);
Rapporteur: Mr. Nathan Irumba (Uganda) Докладчик: г-н Натан Урумба (Уганда)
Uganda was against the developed countries' practice of using developing countries as dumping grounds for hazardous and toxic wastes produced by their own unsustainable patterns of production and consumption. Уганда возражает против практики использования развитыми странами территории развивающихся стран для сброса токсичных и опасных отходов, генерируемых неустойчивыми структурами производства и потребления.
Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda), supported by Ms. Goicochea (Cuba), endorsed the recommendation of the Advisory Committee. Г-н ОДАГА-ДЖАЛОМАЙО (Уганда), которого поддерживает г-жа ГОЙКОЧЕА (Куба), одобряет рекомендацию Консультативного комитета.
Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) requested that the oral report just given by the Chairman of the Advisory Committee should be circulated in writing. Г-н ОДАГА ДЖАЛОМАЙО (Уганда) просит распространить в письменной форме устное сообщение, только что сделанное Председателем Консультативного комитета.
Mr. Francis M. Ssekandi (Uganda) г-н Фрэнсис М. Ссеканди (Уганда)
Uganda will continue to support all efforts aimed at reducing tension and achieving a comprehensive peace in the Middle East, consistent with the relevant United Nations resolutions. Уганда будет и далее поддерживать любые усилия, направленные на уменьшение напряженности и достижение всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке на основе соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций.