Английский - русский
Перевод слова Ouganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Ouganda - Уганда"

Все варианты переводов "Ouganda":
Примеры: Ouganda - Уганда
Uganda remains committed to the Lusaka Ceasefire Agreement and the plan for the demilitarization of Kisangani as the only viable way forward in resolving the Congo crisis. Уганда по-прежнему привержена Лусакскому соглашению о прекращении огня и плану демилитаризации Кисангани в качестве единственного и верного способа разрешения кризиса в Конго.
Uganda, as a troop-contributing country, has a stake in the good operation of the Department of Peacekeeping Operations. Уганда, как страна, предоставляющая войска, заинтересована в успешном функционировании Департамента операций по поддержанию мира.
Having been in the forefront of the demand for a diplomatic solution to the crisis in the Democratic Republic of the Congo, Uganda views the Libyan initiative as positive. Уганда, будучи в авангарде движения за достижение дипломатического урегулирования кризиса в Демократической Республике Конго, рассматривает ливийскую инициативу как положительную.
There is no doubt that this grim, distressing spectacle is being orchestrated by Rwanda and Uganda, the sponsors of the so-called Congolese rebels. Режиссерами этого трагического и прискорбного спектакля несомненно являются Руанда и Уганда, покровители так называемых конголезских повстанцев.
In this connection, Uganda hopes that the long-drawn-out negotiations on the reform of the Security Council will be finalized at the current session of the General Assembly. В этой связи Уганда надеется, что затянувшиеся переговоры по реформе Совета Безопасности будут завершены на текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. K. Ruhemba (Uganda) Г-н К. Рухемба (Уганда)
Meanwhile, in Africa, Ghana has begun pumping oil for the first time, and Uganda is about to do so as well. Тем временем в Африке Гана начала качать нефть в первый раз, а Уганда собирается сделать то же самое.
Chairman: Mr. Agona (Vice-Chairman) (Uganda) Временный председатель: г-н АГОНА (Уганда)
Mr. Egou-Engwau (Uganda) said that the international community was entering the new millennium having failed to resolve the problem of external indebtedness. Г-н ЭГУ-ЭНГВАУ (Уганда) говорит, что международное сообщество вступает в новое тысячелетие, не решив проблему внешней задолженности.
A number of countries, notably Kenya and Uganda, were taking bold steps towards eradicating harmful traditional practices, with the technical support of UNFPA. Ряд стран, особенно Кения и Уганда, предпринимают смелые шаги, направленные на искоренение наносящей вред здоровью традиционной практики при технической поддержке ЮНФПА.
The European Union expresses its deep appreciation to the coordinator for agenda item 121, Mr. Nester Odaga-Jalomayo of Uganda, for a truly outstanding job. Европейский союз выражает глубокую признательность координатору по пункту 121 повестки дня г-ну Нестеру Одага-Джаломайо, Уганда, за поистине выдающуюся работу.
It is Uganda's hope that the inter-Congolese negotiations will provide an opportunity for the Congolese parties to address issues of good governance. Уганда надеется на то, что переговоры между конголезскими сторонами дадут им возможность рассмотреть вопросы, связанные с благим управлением.
Only Botswana and Namibia achieved respectable scores, while the worst offenders were Cameroon, Uganda, Kenya, Angola, Madagascar, and Nigeria. В тоже время самыми злостными нарушителями были Камерун, Уганда, Кения, Ангола, Мадагаскар и Нигерия.
Uganda was firmly committed to the implementation of the Lusaka peace agreement because it represented the first settlement plan supported by all the belligerents at the level of the sub-region. Уганда твердо привержена осуществлению Лусакских мирных соглашений, поскольку речь идет о первоначальном плане урегулирования, который поддерживают все воюющие стороны на субрегиональном уровне.
Mr. Peter C. R. Kabatsi (Uganda) г-н Питер К.Р. Кабатси (Уганда)
There is no way Uganda could at the same time be a contributing factor to instability and insecurity in the region. Совершенно невозможно, чтобы при всем этом Уганда была фактором, усугубляющим нестабильность и неспокойствие в регионе.
Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) asked when the report of the Secretary-General on the payment of mission subsistence allowance would be available. Г-н ОДАГА-ДЖАЛОМАЙО (Уганда) говорит, что доклад Генерального секретаря о выплатах суточных в миссиях будет распространен.
Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) requested information on the comparative costs of providing rations and giving cash allowances to military personnel. Г-н ОДАГА ДЖАЛОМАЙО (Уганда) просит предоставить данные о сопоставлении расходов на выдачу пайков и выплату денежного довольствия военному персоналу.
Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) said that it was very important for the smooth and effective functioning of the Committee that proper procedures should be followed. Г-н ОДАГА-ДЖАЛОМАЙО (Уганда) говорит, что для обеспечения бесперебойного и эффективного функционирования Комитета исключительно важно соблюдать надлежащие процедуры.
Mrs. Juliet Semambo Kalema (Uganda) г-жа Джулиет Семамбо Калема (Уганда)
I also wish to single out President Yoweri Museveni of Uganda, the Chairperson of the Regional Initiative on Burundi, for his unwavering support of the facilitation team. Я хотел бы также выделить президента Йовери Мусевени, Уганда, Председателя региональной инициативы по Бурунди, за его неизменную поддержку посреднической группы.
Uganda supports freedom of trade and navigation by all nations in conformity with its obligations under the Charter of the United Nations and international law. Уганда выступает в поддержку свободы торговли и судоходства всех стран в соответствии с ее обязательствами по Уставу Организации Объединенных Наций и международному праву.
States Parties shall undertake to prohibit the sterilization of children and young people with disabilities - Uganda) Государства-участники обязуются запретить стерилизацию детей-инвалидов и молодых людей-инвалидов. - Уганда)
Among the top 10 least developed country recipients of foreign direct investment are Bangladesh, Cambodia, Lesotho, Mozambique, Uganda and the United Republic of Tanzania. В число 10 наименее развитых стран - крупнейших получателей прямых иностранных инвестиций входят Бангладеш, Камбоджа, Лесото, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания и Уганда.
In 2002, DSW received in-kind contributions from DSW for the setting up of DSW's training centre in Kampala, Uganda. В 2002 году Фонд получил взносы натурой для создания учебного центра Фонда в Кампале, Уганда.