Английский - русский
Перевод слова Ouganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Ouganda - Уганда"

Все варианты переводов "Ouganda":
Примеры: Ouganda - Уганда
The Republic of Uganda has taken executive measures that ensure compliance with resolution 1540 (2004). Республика Уганда приняла исполнительные меры, обеспечивающие соблюдение резолюции 1540 (2004).
Resolutions of the Security Council are directly and independently enforceable in the Republic of Uganda. Резолюции Совета Безопасности подлежат в Республике Уганда прямому и независимому исполнению.
The Government of the Republic of Uganda is committed to implementing Security Council resolutions as part of its contribution to achieving international peace and security. Правительство Республики Уганда привержено осуществлению резолюций Совета Безопасности как части своего вклада в достижение международного мира и безопасности.
Uganda has carried out a number of administrative and legislative reforms in relation to the fight against corruption. Уганда провела ряд административных и законодательных реформ, связанных с борьбой с коррупцией.
Uganda is party to a very limited number of mutual legal assistance treaties. Уганда является стороной очень ограниченного числа договоров о взаимной правовой помощи.
Uganda also mentioned gender responsiveness, inclusion, and non-discrimination in dealing with disabled children's education. Уганда также отметила гендерную восприимчивость, инклюзивность и недискриминацию в деле образования детей-инвалидов.
Uganda noted with satisfaction the commendable achievements of Austria. Уганда с удовлетворением отметила похвальные достижения Австрии.
As underlined earlier, the resolution was co-sponsored by Uganda in its individual capacity. Как подчеркивалось ранее, соавтором резолюции выступила Уганда в индивидуальном качестве.
Uganda appreciates the support and cooperation from all members of the Council. Уганда с признательностью отмечает поддержку и сотрудничество всех членов Совета.
Uganda highlighted the Government of Sri Lanka's commitment to addressing LLRC recommendations. Уганда подчеркнула приверженность правительства Шри-Ланки осуществлению рекомендаций КИУП.
Uganda commended Morocco on its continued dialogue with treaty bodies and special procedures. Уганда положительно отметила продолжение диалога с договорными органами и специальными процедурами.
The Democratic Republic of the Congo and Uganda had signed an agreement to rid their territories of rebel elements that destabilized both States. Демократическая Республика Конго и Уганда подписали соглашение об освобождении своих территорий от повстанческих элементов, дестабилизирующих оба государства.
Uganda therefore supports this draft resolution, which is also in line with resolutions of the Security Council. Поэтому Уганда поддерживает этот проект резолюции, который также согласуется с резолюциями Совета Безопасности.
Uganda strongly urges the world to continue in the search for an AIDS vaccine. Уганда решительно и настоятельно призывает мир продолжать поиски вакцины от СПИДа.
Uganda, however, welcomes all of this. Однако Уганда приветствует все эти обстоятельства.
An industrial society is what Uganda has been working towards over the past 20 years. Уганда работает над созданием промышленного общества на протяжении последних 20 лет.
The Group is of the view that Uganda has ignored the specific demand of the Security Council. Группа считает, что Уганда игнорирует это конкретное требование Совета Безопасности.
Uganda called on the international community to address the root causes of terrorism, which was the only way to eradicate it. Уганда призывает международное сообщество ликвидировать первопричины терроризма, поскольку это единственный способ его искоренения.
Accordingly, Uganda fully supported the extension of his mandate in its current form. Уганда полностью поддерживает продление его мандата на тех же условиях.
Of those three candidates, Uganda is an endorsed candidate. Из этих трех кандидатов Уганда является утвержденным кандидатом.
We in Uganda consider interfaith dialogue a necessity and not an option. Уганда считает, что проведение межрелигиозного диалога важно и необходимо.
Uganda expected that an arrest warrant would be issued shortly and appealed to all States to act on it. В ожидании постановления о его задержании, которое, как полагает Уганда, скоро вынесет Международный уголовный суд, Уганда призывает все государства выполнить это решение.
The Regional Service Centre in Entebbe, Uganda, provided support to UNMIS in the processing of education grants for civilian personnel. ЗЗ. Региональный центр обслуживания в Энтеббе, Уганда, оказывал поддержку МООНВС в оформлении субсидий на образование для гражданского персонала.
Uganda is a signatory to regional and international Protocols on the control of small arms and light weapons. Уганда является государством, подписавшим региональные и международные протоколы о контроле над стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Hospitality which Uganda gives to African brothers and sisters should not be turned into an offence. Гостеприимство, которое Уганда оказывает для африканских братьев и сестер, нельзя превращать в нарушение.