| Kenya, Mauritania, Mauritius and Uganda indicated no implementation of this provision. | Кения, Маврикий, Мавритания и Уганда указали на неосуществление этого положения. |
| Angola and Uganda reported no compliance with article 54. | Ангола и Уганда сообщили о несоблюдении статьи 54. |
| Uganda indicated that its non-compliance with article 23 could be overcome with specific technical assistance. | Уганда указала, что несоблюдение ею статьи 23 может быть преодолено благодаря конкретной технической помощи. |
| Kenya, Mauritania and Uganda indicated no implementation. | Кения, Мавритания и Уганда сообщили о его несоблюдении. |
| Uganda urged the Government to strengthen its effort to fight impunity and ensure that all persons enjoy their full rights. | Уганда призвала правительство активизировать свои усилия по борьбе с безнаказанностью и обеспечить, чтобы все лица в полной мере пользовались своими правами. |
| They heard that Uganda was in the process of adopting the Model Law and that Mauritius had adopted it recently. | Они узнали, что Уганда находится в процессе принятия Типового закона и что Маврикий недавно принял его. |
| With continued international cooperation, Uganda will play its role in the quest to find a solution to the pandemic. | При наличии непрестанного международного сотрудничества Уганда будет и впредь выполнять свою роль в изыскании решений вызванным пандемией проблемам. |
| Uganda loves me... because I am loyal... and I am fair. | Уганда любит меня, потому что я ей предан и справедлив. |
| But Uganda isn't ready, sir. | Но Уганда к этому еще не готова. |
| Bhutan, Equatorial Guinea, Ethiopia, Mauritius, Pakistan, Uganda. | Бутан, Маврикий, Пакистан, Уганда, Экваториальная Гвинея, Эфиопия. |
| Uganda (2012: within range) | Уганда (2012 год: в пределах квоты) |
| Signature: Uganda (10 October 2013) | Подписание: Уганда (10 октября 2013 года) |
| Minister of Water and Environment, Uganda | Министр водных ресурсов и охраны окружающей среды, Уганда |
| For their part, South Sudan and Uganda deny any participation in the conflict or any support for armed opposition groups. | Южный Судан и Уганда, в свою очередь, отрицают, что как-либо участвуют в конфликте или оказывают вооруженным оппозиционным группам какую-либо поддержку. |
| Ms. Barbara Birungi (Women in Technology, Uganda) | г-жа Барбара Бирунджи (программа «Женщины и технологии», Уганда) |
| Promoting sustainable agricultural practices for economic empowerment among low-income communities in Mukono, Uganda | Содействие внедрению передовых методов ведения устойчивого сельского хозяйства в целях расширения экономических возможностей общин с низким доходом в Муконо, Уганда |
| Uganda: OHCHR has supported national authorities and civil society organizations in raising awareness on Convention domestication and initial reporting to the Committee. | Уганда: УВКПЧ поддерживало национальные власти и организации гражданского общества по вопросам повышения осведомленности о включении положений Конвенции в законодательство и представления первоначального доклада Комитету. |
| Uganda noted the rights-based, pro-poor and gender-sensitive approach to economic management in Nigeria Vision 20:2020. | Уганда отметила основанный на правах, поддерживающий неимущих и учитывающий гендерные аспекты подход к экономическому управлению в программе "Перспектива Нигерии 20:2020". |
| In conclusion, Uganda appreciated the opportunity afforded to share its best practices and to consider its challenges. | В заключение Уганда высоко оценила предоставленную ей возможность обменяться информацией об оптимальных видах ее практики и рассмотреть трудности, с которыми она сталкивается. |
| Human Rights Watch regretted that Uganda had categorically refuted the existence and use of "safe houses". | Организация "Хьюман райтс уотч" выразила сожаление в связи с тем, что Уганда категорически опровергла существование и использование "безопасных убежищ". |
| The Network requested information on the specific measures that Uganda intended to take to protect LGBT persons. | Сеть обратилась с просьбой о предоставлении информации о конкретных мерах, которые Уганда намерена принять для обеспечения защиты лиц из сообщества ЛГБТ. |
| Then, Uganda started to turn back, whereas Zimbabwe skyrocketed, | Затем Уганда стала поворачивать обратно, в то время как Зимбабве подскочило до небес. |
| The second area of cooperation being discussed is the establishment of a joint logistics base at Entebbe, Uganda. | Вторая область сотрудничества, которая обсуждается в настоящее время, связана с созданием в Энтеббе, Уганда, совместной базы материально-технического снабжения. |
| List of countries: - Kenya - Mauritius - Uganda | Список стран: Кения, Маврикий, Уганда, Замбия. |
| The UNCCD came into force in 1996 and Uganda ratified it in 1997. | КБОООН вошла в силу в 1996 году, а в 1997 году Уганда ее ратифицировала. |