Английский - русский
Перевод слова Ouganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Ouganda - Уганда"

Все варианты переводов "Ouganda":
Примеры: Ouganda - Уганда
In addition to NDP, Uganda is committed to achieve the 2015 global MDG target of cutting poverty by half. Наряду с НПР Уганда намерена к 2015 году добиться глобальной ЦРТ по сокращению вдвое масштабов нищеты.
Uganda adopted the PEAP (1997). Уганда приняла ПДИН (1997 год).
Uganda achieved the WHO global target for elimination of leprosy as a public health problem in 1994. Уганда достигла поставленной ВОЗ цели ликвидации проказы как проблемы охраны здоровья в 1994 году.
Upon adopting the Covenant, Uganda has taken several steps to operationalize the spirit of its provisions at various levels. После принятия Пакта Уганда предприняла ряд шагов по претворению в жизнь его положений на различных уровнях.
Note: Uganda has noted lack of issues of equity and pro-poor reference in the resolution. Примечание: Уганда отметила отсутствие в резолюции вопросов справедливости и действий в интересах бедноты.
As a landlocked country, Uganda had encountered difficulties in attracting long-term financing for infrastructure. Как страна, не имеющая выхода к морю, Уганда сталкивается с трудностями в деле привлечения долгосрочного финансирования на цели развития инфраструктуры.
UN Volunteers are involved in the Department of Field Support pilot for a regional support centre in Entebbe, Uganda. Добровольцы ООН участвуют в экспериментальном проекте Департамента полевой поддержки по созданию регионального центра поддержки в Энтеббе, Уганда.
Kenya and Uganda have already assented to this new bill. Кения и Уганда уже присоединились к этому новому закону.
Although Uganda had worked to improve protection of older persons, implementation and enforcement of existing laws had been lacking. Хотя Уганда приняла меры по улучшению защиты пожилых людей, не хватает мер по обеспечению применения существующих законов.
Uganda noted efforts to cooperate with the United Nations system, progress regarding health services and access to quality education. Уганда отметила усилия по сотрудничеству с системой Организации Объединенных Наций, прогресс в области медицинского обслуживания и доступа к качественному образованию.
Finally, Uganda reported that it has completed drafting a set of Guidelines on Disability. Наконец, Уганда сообщила, что она завершила составление комплекса Руководящих принципов по инвалидности.
On 20 September 2013, Uganda withdrew the nomination of its candidate. З. 20 сентября 2013 года Уганда отозвала выдвинутого ею кандидата.
As a result, Lesotho, Swaziland, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia revised their curricula. Благодаря этому Замбия, Лесото, Объединенная Республика Танзания, Свазиленд и Уганда осуществили пересмотр своих учебных программ.
Uganda noted the consultation with civil society, the ratification of conventions and the increased enrolment of girls at all educational levels. Уганда отметила проведение консультаций с гражданским обществом, ратификацию конвенций и увеличение числа девочек в учебных заведениях всех уровней.
Uganda commended the accession to United Nations and African Union conventions protecting the most vulnerable. Уганда приветствовала присоединение Сенегала к конвенциям Организации Объединенных Наций и Африканского союза о защите наиболее уязвимых лиц.
Uganda noted the abolition of the death penalty for 13 non-violent economic crimes and amendment of the Criminal Procedure Law. Уганда отметила отмену смертной казни за 13 ненасильственных экономических преступлений и внесение поправок в Уголовно-процессуальный кодекс.
Uganda extended its appreciation to all member States and civil society organizations for their positive recommendations, to which it would pay utmost attention. Уганда выразила всем государствам-членам и организациям гражданского общества признательность за их позитивные рекомендации, которым она будет уделять первостепенное внимание.
Nevertheless, Uganda would continue to review its position on all issues with a view to issuing an amendment as necessary. Тем не менее Уганда будет продолжать рассматривать свою позицию по всем вопросам с целью внесения поправок в случае необходимости.
Uganda stated, however, that the issue did not apply to its national context. Вместе с тем Уганда заявила, что эта проблема не является актуальной в ее национальном контексте.
It was pleased that Uganda had taken up the commitment to combat poverty, especially in rural areas. Оно удовлетворено тем, что Уганда взяла на себя обязательство по борьбе с нищетой, особенно в сельских районах.
Uganda faced various forms of constraints in the implementation of human rights, particularly in terms of human and financial resources. Уганда сталкивается с различными формами сдерживающих факторов в осуществлении прав человека, особенно с точки зрения людских и финансовых ресурсов.
Kenya noted the important measures that Uganda had taken to protect and promote human rights. Кения отметила важные меры, которые Уганда приняла для защиты и поощрения прав человека.
Uganda thanked all States for their constructive comments and views extended to the Government and delegation. Уганда поблагодарила все государства за их конструктивные замечания и мнения, высказанные правительству и делегации.
Uganda looked forward to their implementation and to the presentation of its mid-term progress report. Уганда надеется на выполнение этих рекомендаций и представление своего среднесрочного доклада о ходе работы.
It was always, like, Nepal or Uganda. Это было всегда, как будто, Непал или Уганда.