Английский - русский
Перевод слова Ouganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Ouganda - Уганда"

Все варианты переводов "Ouganda":
Примеры: Ouganda - Уганда
Bangladesh, Ethiopia, France, Germany, Nepal, Senegal, South Africa, Switzerland, the United Kingdom and Uganda. Бангладеш, Германия, Непал, Сенегал, Соединенное Королевство, Уганда, Франция, Швейцария, Эфиопия и Южная Африка.
Through these initiatives, Uganda has become a significant producer of organic products and has benefitted from an important source of export earnings and revenue for farmers. Благодаря этим инициативам Уганда закрепила за собой позиции одного из крупных производителей биологически чистых продуктов, обеспечив источник значительных экспортных поступлений и доходов для крестьянских хозяйств.
It was against this background that Uganda supported and sponsored resolution 65/283 on mediation as a tool for the peaceful settlement of disputes. Именно исходя из этого Уганда и поддержала резолюцию 65/283, став ее соавтором; в ней речь идет о посредничестве в качестве инструмента мирного разрешения споров.
Czech Republic, Mauritius, Republic of Moldova and Uganda were elected members of the Credentials Committee. Маврикий, Республика Молдова, Чешская Республика и Уганда избираются членами Комитета по проверке полномочий.
Uganda therefore remained committed to the Non-Proliferation Treaty as the cornerstone of multilateral efforts to contain that threat and as a framework for nuclear disarmament. Поэтому Уганда по-прежнему привержена Договору о нераспространении в качестве краеугольного камня многосторонних усилий по сдерживанию такой угрозы и в качестве рамочной основы для ядерного разоружения.
One State Party with a deadline in 2009 submitted a request in 2009: Uganda. В 2009 году представило запрос одно государство-участник с предельным сроком в 2009 году: Уганда.
To date, 25 countries have signed the Convention and, in February 2010, Uganda became the first country to ratify the treaty. К настоящему моменту 25 стран подписали эту конвенцию, а в феврале 2010 года Уганда стала первой страной, которая ее ратифицировала.
In that regard, Uganda welcomed the L'Aquila Food Security Initiative, which linked food security, in part, to climate change adaptation. В связи с этим Уганда приветствует Аквильскую инициативу по продовольственной безопасности, которая увязывает продовольственную безопасность, в частности, с адаптацией к изменению климата.
The convening of the Review Conference in Kampala, Uganda - a country that has chosen to refer its situation to the Court - was highly symbolic. Факт проведения Конференции по обзору в Кампале, Уганда, - на территории страны, которая передала свою ситуацию на рассмотрение Суда, - весьма символичен.
As is generally known, from 31 May to 11 June the Review Conference of the Rome Statute was held in Kampala, Uganda. Как всем известно, с 31 мая по 11 июня в Кампале, Уганда, прошла Конференция по обзору Римского статута.
Mr. Muhumuza (Uganda): I think that something has been lost in translation. Г-н Мухумуза (Уганда) (говорит по-английски): Мне кажется, что при переводе произошла какая-то ошибка.
More missions are receiving streamlined administrative support from remote shared services entities such as the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda. Большее число миссий получают оптимизированную административную поддержку из удаленных общих центров обслуживания, таких как Региональный центр обслуживания в Энтеббе, Уганда.
Mr. Mugasha (Uganda) asked what would happen to the footnotes contained in the addenda, such as footnote 4 in addendum 6. Г-н Мугаша (Уганда) интересуется, что произойдет со ссылками в добавлениях, например, со ссылкой 4 в добавлении 6.
Mr. Mugasha (Uganda), Rapporteur, thought that the Commission had agreed to rework the recommendation, not delete it. Г-н Мугаша (Уганда), Докладчик, считает, что Комиссия договорилась о том, чтобы переработать эту рекомендацию, а не исключить ее.
Mr. Muhumuza Laki (Uganda) wondered whether the sub-topics proposed in paragraphs 31 to 33 did not exceed the Commission's mandate. Г-н Мухумуза Лаки (Уганда) задает вопрос, не выходят ли подтемы, предложенные в пунктах 31 - 33, за пределы мандата Комиссии.
Ms. Awino Kafeero (Uganda) said that prison conditions in her country had improved, and advances had been made in meeting human rights standards. Г-жа Авино Кафиро (Уганда) говорит, что условия содержания в тюрьмах в Уганде улучшились и достигнуты определенные успехи в выполнении стандартов прав человека.
These case studies were deliberated on at an UNCTAD expert meeting held in Kampala, Uganda, in October 2010. Итоги проведенной исследовательской работы обсуждались на совещании экспертов, проводившемся ЮНКТАД в Кампале (Уганда) в октябре 2010 года.
Uganda keenly followed that action because, among other things, the resolution mandates MONUC to disarm rebel forces in the eastern Congo. Уганда внимательно следила за этой работой, поскольку, в частности, резолюция уполномочивает МООНДРК провести разоружение повстанческих сил в восточной части Конго.
Mr. Butagira (Uganda): I do not have a prepared text. Г-н Бутагира (Уганда) (говорит по-английски): У меня нет подготовленного текста.
Bhutan, Equatorial Guinea, Ethiopia, Mauritius, Pakistan, Uganda Бутан, Экваториальная Гвинея, Эфиопия, Маврикий, Пакистан, Уганда.
Ms. Katabarwa (Uganda) said that the institution-building "package" was a truly innovative mechanism designed to meet present and future challenges. Г-жа Катабарва (Уганда) заявляет, что "пакет" мер по институциональному строительству является подлинно новаторским механизмом, предназначенным решать существующие и будущие проблемы.
I wish to assure the General Assembly that Uganda is fully aware of its obligations under the Rome Statute and cannot undermine it. Я хотел бы заверить Генеральную Ассамблею в том, что Уганда полностью осознает свои обязательства по Римскому статуту и не может подрывать его.
Extrabudgetary support for security (Uganda) Внебюджетная помощь в обеспечении безопасности (Уганда)
So far, only Uganda has sent troops to Somalia, with the deployment of two battalions and a force headquarters into Mogadishu in early March 2007. Войска в Сомали пока направила только Уганда, которая развернула в Могадишо в начале марта 2007 года два батальона и создала там штаб сил.
Semambo Kalema, Juliet (Uganda) Семамбо Калема, Джульет (Уганда)