| Uganda received Rwandese refugees as early as the first quarter of this century. | Уганда принимала руандийских беженцев еще в первой четверти этого века. |
| Uganda has an obligation to defend itself if attacked, in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations. | В случае нападения Уганда имеет право на самооборону в соответствии со статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций. |
| While Uganda has gradually built up capacity to implement the terms and conditions of the two documents, she is aware of the institutional weaknesses in the DRC. | И хотя Уганда постепенно наращивает потенциал по осуществлению условий, содержащихся в вышеуказанных двух документах, она осознает наличие организационных недостатков в ДРК. |
| Deliveries by road into southern Sudan amounted to 2,417 tons from Kampala, Uganda, and 97 tons from Lokichokio. | Поставки автомобильным транспортом в южные районы Судана составили 2417 тонн из Кампалы (Уганда) и 97 тонн из Локичокио. |
| The capacity and experience of UNLB is a cornerstone of the integrated support concept of the Department of Field Support and includes the additional support capabilities located in Entebbe, Uganda, and those being developed in Valencia, Spain. | Мощности БСООН и опыт, накопленный в процессе ее работы, служат тем фундаментом, на котором зиждется концепция комплексного вспомогательного обслуживания Департамента полевой поддержки и который включает дополнительные возможности для оказания поддержки, имеющиеся в Энтеббе, Уганда, и создаваемые сейчас в Валенсии, Испания. |