Английский - русский
Перевод слова Ouganda
Вариант перевода Уганда

Примеры в контексте "Ouganda - Уганда"

Все варианты переводов "Ouganda":
Примеры: Ouganda - Уганда
Throughout the review, Uganda specified a number of training and technical assistance needs, specifying that a number of agencies could benefit from further training on the Convention. В течение периода проведения обзора Уганда указала на ряд потребностей в подготовке кадров и технической помощи, сообщив, что ряд учреждений могли бы выиграть от дополнительной подготовки кадров по вопросам, касающимся Конвенции.
With regard to the concern raised by the United Kingdom that Uganda had not passed the Domestic Violence Act, the delegation recalled that it had been enacted and passed in 2010. В связи с обеспокоенностью, выраженной Соединенным Королевством по поводу того, что Уганда не приняла закон о борьбе с насилием в семье, делегация напомнила, что он был принят и введен в действие в 2010 году.
Primary Leaving Education Certificate, Lake Victoria Primary School (Entebbe-Uganda) (1967) Competencies Аттестат о начальном образовании, начальная школа «Озеро Виктория» (Энтеббе, Уганда) (1967 год)
With UNCTAD's support, some developing countries - such as Uganda (box 2), Kyrgyzstan and Nepal - implemented services sector policy reviews to enhance services contribution to development. При поддержке ЮНКТАД некоторые развивающиеся страны, такие как Уганда (вставка 2), Кыргызстан и Непал, пересмотрели свою политику в отношении секторов услуг в целях увеличения вклада сферы услуг в развитие.
It is noteworthy that, overall, Uganda was recently ranked among the middle performing countries according to the United Nations Development Programme's Human Development Index. Следует отметить, что в целом Уганда недавно заняла свое место среди стран со средними показателями, в соответствии с индексом развития человеческого потенциала Программы развития Организации Объединенных Наций.
On the generation side, UEGCL operations were concessioned in 2005 for 20 years to Eskom Uganda Ltd, a wholly owned subsidiary of Eskom Enterprises of South Africa. Если говорить о производстве электроэнергии, то следует отметить, что в 2005 году операции УКПЭ были переданы в концессию на 20 лет компании "Эском Уганда лтд.", которая является дочерним предприятием южноафриканской компании "Эском энтерпрайзез" и находится в ее полной собственности.
The UIA has not been converted into a one-stop shop, as Uganda decided to adopted a "team approach" to investment facilitation, whereby all public administrations are encourage to engage as an efficient team member working towards a common goal. ИУУ не было преобразовано в центр комплексного обслуживания, поскольку Уганда приняла решение использовать для поощрения инвестиций "групповой подход", в соответствии с которым всем государственным ведомствам рекомендуется эффективным образом подключиться к этой работе в качестве одного из членов группы, стремящегося к достижению общей цели.
Two global ration contractor performance meetings took place in Entebbe, Uganda, in April 2007 and Liberia in June 2007. Было проведено два совещания для общей оценки работы подрядчиков, поставляющих продовольствие: в Энтеббе, Уганда, в апреле 2007 года и в Либерии в июне 2007 года.
That is part of the good news, but the bad news is that Uganda is off track on the important Goals 4 and 5, which are unlikely to be met by 2015. И это то, что относится к хорошим новостям; плохие же заключаются в том, что Уганда значительно отстает от графика выполнения важных Целей 4 и 5, и мы вряд ли сможем их достичь к 2015 году.
In July and August 2008, UNAMID security was raised to phase IV, which required the temporary relocation of non-critical staff to Entebbe, Uganda, and El Obeid. В июле и августе 2008 года уровень мер безопасности в ЮНАМИД был повышен до четвертой степени, и в связи с этим неосновной персонал был временно переведен в Энтеббе, Уганда, и Эль-Обейд.
It was also able to expand and improve its strategic capability by establishing a logistics hub in Entebbe, Uganda, while continuing to share resources to support UNAMID personnel stationed and transiting through UNMIS headquarters in Khartoum. Ей удалось также расширить и укрепить свой стратегический потенциал за счет создания центра материально-технического снабжения в Энтеббе, Уганда, продолжая при этом использовать общие ресурсы для оказания поддержки персоналу ЮНАМИД, как дислоцированному в Хартуме, так и следующему транзитом через расположенную там штаб-квартиру МООНВС.
For example, Uganda Breweries will assist in upgrading over 2,000 farms and Kinyara Sugar Works has strengthened its links with Kinyara Sugarcane Growers, benefiting about 2,500 local farmers. Например, "Уганда брюэрис" окажет содействие в модернизации свыше 2000 ферм, а сахарный завод "Киньяра" укрепил свои связи с киньярскими производителями сахарного тростника, оказав содействие примерно 2500 местным сельхозпроизводителям.
Uganda is one of the first countries to benefit from the World Bank Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative since 1997, which is aimed at ensuring deep, broad and fast debt relief with a strong link to poverty reduction. Уганда является одной из первых стран, получающих с 1997 года помощь со стороны проводимой Всемирным банком Инициативы в интересах бедных стран с высокой задолженностью (БСВЗ), которая призвана обеспечить значительное, широкомасштабное и оперативное облегчение бремени задолженности в тесной увязке с сокращением масштабов нищеты.
As of March 2003, only six African countries (Burkina Faso, Mali, Mauritania, Mozambique, Uganda and United По состоянию на март 2003 года лишь шесть африканских стран (Буркина-Фасо, Мавритания, Мали, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания и Уганда) достигли этапа завершения процедур, а 16 находились на этапе принятия решений.
Ms. Bakoru (Uganda) reassured the Committee that budget cuts in the health sector would not disrupt the positive trend in the fight against the spread of HIV/AIDS since Uganda had not restricted its campaign to the health sector. Г-жа Бакору (Уганда) вновь заверяет Комитет, что бюджетные сокращения в секторе здравоохранения не сорвут позитивной тенденции борьбы с распространением ВИД/СПИДа, поскольку Уганда не ограничила своей кампании в секторе здравоохранения.
The Government of the Republic of Uganda wishes to refer to the situation in eastern Zaire and to the accusations from some circles in the Government of Zaire and the international community that Uganda is involved in eastern Zaire. Правительство Республики Уганда хотело бы сослаться на ситуацию на востоке Заира и на раздающиеся в некоторых кругах Правительства Заира и международного сообщества обвинения в том, что к событиям на востоке Заира причастна Уганда.
The Government of Uganda is happy to note that the Report covers the various positive actions aimed at enhancing peace and security in the area and promote an atmosphere of mutual trust and cooperation among the three countries of DRC, Rwanda and Uganda. Правительство Республики Уганда приветствует опубликование в 2005 году доклада Группы экспертов Организации Объединенных Наций по Демократической Республике Конго, учрежденной резолюцией 1552 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
At the invitation of the Minister of Defence of the Republic of Uganda, Amama Mbabazi, the Minister of Defence of the Republic of the Sudan, Major General Bakri Hassan Saleh, paid a two-day visit to Uganda on 8 and 9 January 2003. По приглашению министра обороны Республики Уганда Амамы Мбабази министр обороны Республики Судан генерал-майор Бакри Хасан Салех совершил двухдневный визит в Уганду 89 января 2003 года.
(b) On matters relating to finance, ministerial outreach was undertaken by Ms. Maria Kiwanuka (Uganda), Mr. Ephraim Kamuntu (Uganda) and Mr. Martin Lidegaard (Denmark); Ь) по вопросам, касающимся финансирования, работа с министерствами проводилась г-жой Марией Киванукой (Уганда), г-ном Эфреймом Камунту (Уганда) и г-ном Мартином Лидегаардом (Дания);
Three country studies on reconciliation of trade and environment policies are under way (Cameroon, Uganda and Zimbabwe) as are case studies on the implementation of trade and positive measures under multilateral environmental agreements (MEAs) (South Africa, Uganda, Zimbabwe). В настоящее время осуществляются три страновых проекта по согласованию торговой и экологической политики (Зимбабве, Камерун и Уганда), а также ведутся практические исследования по вопросам осуществления торговых и позитивных мер в рамках многосторонних экологических соглашений (МЭС) (Зимбабве, Уганда, Южная Африка).
Sign (Uganda) and ratify (Costa Rica, Netherlands, Sweden, Uganda) OP-CAT; 92.2 подписать (Уганда) и ратифицировать (Коста-Рика, Нидерланды, Уганда, Швеция) ФП-КПП;
92.6. Sign (Uganda) and ratify CED at the earliest (Republic of Moldova, Uganda); 92.6 подписать (Уганда) и ратифицировать КНИ как можно скорее (Республика Молдова, Уганда);
During the reporting period, the Working Group was chaired by Dumisani Shadrack Kumalo (South Africa) in 2008, and, in 2009, by Francis K. Butagira (Uganda), followed by Ruhakana Rugunda, (Uganda), who is the current Chairman. В течение отчетного периода председателями Рабочей группы были: в 2008 году - Думисани Шадрак Кумало (Южная Африка), в 2009 году - Френсис К. Бутагира (Уганда), а затем - Рухакана Ругунда (Уганда), который является Председателем в настоящее время.
Mr. Lukwiya (Uganda) said that Uganda belonged to both groups of countries in special situations, and successful implementation of the Brussels Programme of Action and the Almaty Programme of Action was a priority for his Government. Г-н Луквия (Уганда) говорит, что Уганда принадлежит к обеим группам стран, находящихся в особой ситуации, и успешное осуществление Брюссельской программы действий и Алматинской программы действий является первоочередной задачей для его правительства.
On 16 January 2013 the Government of the Republic of the Sudan, through the Embassy of Uganda in Khartoum, conveyed its concerns to the Government of the Republic of Uganda regarding a meeting of Sudanese political opposition groups that was held in Kampala on 5 January 2013. 16 января 2013 года правительство Республики Судан через посольство Уганды в Хартуме сообщило правительству Республики Уганда о своей обеспокоенности в связи проведением 5 января 2013 года в Кампале встречи оппозиционных политических групп Судана.