Примеры в контексте "Numbers - Число"

Примеры: Numbers - Число
The numbers of girls enrolled in school went from 1891640 in 2003-2004 to 1864705 in 2004-2005 and 1929510 in 2005-2006, out of a national total of 4162400 pupils, including 914034 girls living in rural areas; Число учащихся-девочек возросло с 1891640 в 2003/04 учебном году и 1864705 в 2004/05 учебном году до 1929510 в 2005/06 учебному году из общего числа школьников в стране, составляющего 4162400 человек, из которых 914034 - девочки в сельской местности;
(c) demographic transformation, including in the age structure of populations, with numbers of people of working age rising rapidly in some countries and shrinking in others, and more people than ever living in urban areas; с) демографические перемены, в том числе в возрастной структуре населения, при чем число людей работоспособного возраста стремительно растет в одних странах и сокращается в других, и сейчас в городах живет самое большое число людей, чем когда либо раньше;
Owing to logistical challenges in sending equipment to far-off sectors, more desktops, laptops and digital senders were sent to the sectors to enable faster replacement, leading to higher numbers issued in the inventory than projected В силу того, что отправка аппаратуры в удаленные сектора сопряжена с материально-техническими трудностями, в них были направлены дополнительные настольные и переносные компьютеры и цифровые передающие устройства для ускорения процесса замены аппаратуры, из-за чего в инвентарной ведомости указано большее число единиц, чем планировалось.
If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text "000123" becomes number "123"), do the following: Если нужно применить числовой формат к столбцу чисел, отформатированных текстовым форматом (например, преобразовать текст "000123" в число "123"), выполните следующие действия.
(b) Six boxes will be prepared, each one representing a meeting and each one containing numbers corresponding to speaking slots at that meeting; Ь) будет подготовлено - по одному для каждого заседания - шесть ящиков, каждый из которых будет содержать определенное число карточек с номерами, соответствующее числу отрезков времени для выступлений, определенному для соответствующего заседания;
Possible indicators: future programme plans (including outreach numbers and techniques, funding sources), cadre of human rights education specialists that can be drawn upon for future programming, local spin-off programming, networking and coalitions with other groups; Возможные показатели: будущие программные планы (включая размер охваченной аудитории и методы охвата, источники финансирования), число специалистов по вопросам образования в области прав человека, которых можно задействовать для осуществления будущих программ, местных смежных программ, создания сетей и коалиций с другими группами;
The cargo manifest gives the commercial particulars of the goods, such as transport document numbers, consignors, consignees, shipping marks, number and kind of packages and descriptions and quantities of the goods. (CCC Glossary) В грузовом манифесте указываются коммерческие данные о товаре такие как номера транспортных документов, наименования грузоотправителя и грузополучателя, маркировка, число и вид грузовых мест, а также описание и количество товара (Глоссарий СТС).
For example, how can we assure the countries that possess nuclear weapons, as well as their allies, that their security will not be impaired as they reduce the numbers of nuclear weapons and their role in national strategies? Например, как мы можем убедить страны, обладающие ядерным оружием, а также их союзников, что, если они уменьшат число единиц ядерного оружия и его роль в национальных стратегиях, это не нанесет ущерба их безопасности?
The above numbers represent a significant reduction in ground, maritime and weapons violations from the previous reporting period; however, air violations increased by more than 300 per cent Output type Вышеуказанные показатели свидетельствуют о значительном сокращении числа нарушений наземной границы, морской границы и нарушений, связанных с вооружениями, по сравнению с предыдущим отчетным периодом; вместе с тем число нарушений воздушного пространства возросло более чем на 300 процентов
Recognizing that mercenary activities are continuing to increase in many parts of the world and are taking on new forms, permitting mercenaries to operate in a better organized way, with increased pay, and that their numbers have grown and more persons are prepared to become mercenaries, признавая, что деятельность наемников продолжает активизироваться во многих частях мира и принимает новые формы, позволяющие наемникам действовать на более организованной основе за более высокую плату, и что численность наемников возросла, а также увеличилось число лиц, готовых стать наемниками,
The numbers of people to reach with adequate and quality coverage are immense, and they are either in poor rural areas or in marginal urban or peri-urban areas where the ability to pay for services is more limited число людей, которых необходимо охватить адекватными и качественными услугами, огромно, и они проживают либо в бедных сельских районах, либо в маргинальных городских или пригородных районах, платежеспособность населения которых является ограниченной;
The lower numbers of international and national staff resulted from the higher vacancy rates than planned (15 per cent actual compared with 7 per cent budgeted for international staff and 5 per cent actual compared with 2 per cent budgeted for national staff) Меньшее число международных и национальных сотрудников объясняется более высокими, чем планировалось, показателями вакансий (фактический показатель в 15 процентов по сравнению с 7 процентами, заложенными в бюджете для международных сотрудников, и 5 процентов по сравнению с 2 процентами, заложенными в бюджете для национальных сотрудников)
In 2004, the seven occupations in which the largest numbers of women were employed (with the median weekly earnings and estimated annual earnings [weekly earnings x 52 weeks] for women who were full-time wage and salary workers) were as follows: В 2004 году видами деятельности, в которых было занято наибольшее число женщин (со средним недельным доходом и исчисленным годовым доходом [недельный доход х 52 недели] у женщин, работающих полное рабочее время и получающих заработную плату или оклады), были следующие семь видов деятельности:
Numbers of Technical institutes and students have significantly increased in 2011-12. В 2011-2012 годах значительно возросли число технических институтов и количество студентов.
Numbers of new infection remain very high, even in the 15-19 year age group. Число вновь инфицированных остается очень высоким даже в возрастной группе 15-19-летних.
Batch Numbers of patients experiencing gynaecological treatment Число лиц, прошедших курс лечения в связи с гинекологическими заболеваниями
Numbers of schools, teachers, hospitals, doctors and other relevant institutions and personnel have increased, for example. Например, увеличилось число школ, преподавателей, больниц, врачей и других соответствующих учреждений и персонала.
Numbers and intervals of reminders should be fixed so that UNIDO is allowed to collect its payments in due course. Число напоминаний и временные интервалы между их направлением должны быть установлены, с тем чтобы ЮНИДО имела возможность своевременно получать причитающиеся ей платежи.
Numbers of passengers have, however, decreased since the discontinuation of escorts inside the trains. Вместе с тем после прекращения практики направления групп сопровождения в поездах число пассажиров сократилось.
Numbers of social insurance recipients and benefits paid, 2001-2005 Число лиц, имеющих социальное страхование, и суммы произведенных выплат, 2001-2005 годы
Numbers of illegal weapons are low, and crime rates have been relatively low. В стране выявляется незначительное число незаконного оружия и отмечается относительно низкий уровень преступности.
Numbers of annual programme budgets posts (2000-2011) Число должностей по годовым бюджетам по программам (2000-2011 годы)
Numbers of requests for 2009 compared to 2008 Число запросов за 2009 год в сравнении с 2008 годом
Numbers of insured women engaged in economic activity, by sector (2005-2008 Число застрахованных женщин, занятых экономической деятельностью, по секторам (2005 - 2008 годы)
Numbers of female and male kindergarten teachers, 2001-2007 Число учителей, мужчин и женщин, в детских садах, 2001-2007 годы