Примеры в контексте "Numbers - Число"

Примеры: Numbers - Число
Some NPOs had become international Professionals, but their numbers were limited: some, in larger offices had been promoted within the NPO category. Некоторые НСС стали международными сотрудниками-специалистами, однако их число ограничено: в более крупных отделениях некоторые НСС были повышены по службе в рамках этой категории.
In 1986, UNHCR had introduced the NPO category, and subsequently UNESCO and UNIDO had introduced limited numbers of NPOs. В 1986 году категория НСС была учреждена УВКБ, а впоследствии ограниченное число должностей НСС было создано в ЮНЕСКО и ЮНИДО.
However, unconfirmed reports in the media suggested that far higher numbers of illegal immigrants could be trafficked each year. Вместе с тем, судя по неподтвержденным сообщениям в средствах информации, число мигрантов, ежегодно незаконно перевозимых в другие страны, вероятно, значительно выше.
More than 50 per cent of the requirements was for equipment such as vehicles and drilling rigs needed to dig and drill larger numbers of wells and boreholes. Свыше 50 процентов требуемых средств приходилось на такое оборудование, как транспортные средства и буровые установки, необходимые для того, чтобы выкопать или прорубить большое число колодцев и скважин.
The deployment of field officers in areas where there are substantial numbers of internally displaced persons would also serve the mandate significantly. Размещение сотрудников на местах в тех районах, где имеется значительное число перемещенных внутри страны лиц, также в значительной степени способствовало бы осуществлению предусмотренной мандатом деятельности.
However, there are indications that the flow of visitors has stabilized, as the numbers in table IS3.15 below indicate. В то же время имеются признаки того, что число посетителей стабилизировалось, о чем свидетельствуют показатели, приведенные в таблице РП3.15 ниже.
But I happen to know, because I make it my business to know, that their daily active user numbers are abysmal. Но я выяснил, поскольку это моя задача - знать - что у них мизерное число активных пользователей.
Accurate numbers are difficult to come by but it seems that the library contained at its peak nearly one million scrolls. Точное число назвать очень сложно, но, вероятнее всего, библиотека содержала максимально около 1 миллиона свитков.
Further, discard rates and numbers may misrepresent the impacts because for a number of species some fraction of the discard survives. Кроме того, масштабы и объемы выброса могут искажать конечные результаты, поскольку какое-то число особей, относящихся к ряду видов, содержащихся в выбросе, выживает.
As for recruitment difficulties, CCAQ underlined that, although candidates were applying in record numbers, the proportion with even the minimum level of qualifications was very small. В отношении трудностей, связанных с набором персонала, ККАВ подчеркнул, что хотя число кандидатов, подающих заявления о приеме на работу, является рекордным, доля лиц, обладающих минимальным уровнем требуемой квалификации, весьма незначительна.
Thus, the total number of killed and deported persons as of June 1993 is 52,811 (including limited numbers of refugees and people missing). Таким образом, общее число убитых и депортированных по состоянию на июнь 1993 года составляет 52811 человек (включая ограниченное число беженцев и без вести пропавших лиц).
Late fluctuations in the proposed numbers of voting stations in various parts of the country made it impossible to achieve 100 per cent coverage. Изменения, которые вносились в последний момент в предлагаемое число избирательных участков в различных районах страны, не позволили наблюдателям добиться 100-процентого охвата.
However, the target of 147 observers had still to be reached and numbers were currently dropping. Тем не менее целевого показателя в 147 наблюдателей еще предстоит достигнуть, а в настоящее время число наблюдателей сокращается.
Increasing numbers of States had been using reservations in a way that ran counter to the ruling of the Vienna Convention on the Law of Treaties. Все большее число государств используют оговорки таким образом, что это противоречит положениям Венской конвенции о праве международных договоров.
These numbers do not include asylum seekers and citizens of the former Yugoslavia who fall under a temporary protection scheme, currently some 19,000 persons. В это число не входят лица, просящие убежища, и граждане бывшей Югославии (примерно 19000 человек), которые подпадают под временный протекционистский режим.
The deployment of human rights field officers in areas where there are substantial numbers of internally displaced persons could serve as an important step towards collecting information. Важным шагом в организации сбора информации могло бы явиться размещение для работы на местах специалистов по правам человека в районах, где сосредоточено большое число внутриперемещенных лиц.
In developing countries, which are predominantly agricultural, the numbers employed, relative to total national employment, is virtually inconsequential. В развивающихся странах, которые в большинстве своем являются аграрными, число занятых на предприятиях ТНК по отношению к общему числу занятых в национальной экономике является ничтожным.
Under its programmes of assistance to returnees, UNHCR is rehabilitating 8 district hospitals and 42 health centres in areas where returnees have settled in great numbers. В соответствии со своими программами помощи возвращенцам УВКБ занимается восстановлением восьми районных больниц и 42 медицинских центров в районах, где имеется большое число возвращенцев.
In many countries of the industrialized world, the processing of asylum requests has become much swifter, and numbers have continued to decrease in 1996. Во многих промышленно развитых странах процедура обработки просьб о предоставлении убежища намного ускорилась, и в 1996 году число таких просьб продолжало сокращаться.
The numbers of developing country enterprises in these zones are increasing; today developing-country investors represent 20 per cent of all foreign-owned enterprises. Число предприятий развивающихся стран в этих зонах увеличивается; сегодня на них приходится 20% всех иностранных инвестиций 24/.
In addition, increasing numbers of couples and individuals have created a strong demand for such services and are demanding the improvement of their quality. Кроме того, все большее число супружеских пар и отдельных лиц активизируют спрос на такие услуги и требуют повышения их качества.
The concept of operations and the numbers of inspections conducted show that establishment of the ongoing monitoring and verification system is a complex and large undertaking. Концепция операций и число проведенных инспекций свидетельствуют о том, что создание системы постоянного наблюдения и контроля - это сложное и крупномасштабное мероприятие.
Projected and actual numbers of repatriation trips of Запланированное и фактическое число поездок в связи
In deploying human rights field officers throughout the country, the Operation has taken the areas receiving the largest numbers of refugees and internally displaced persons into account. При размещении оперативных сотрудников по правам человека на территории страны Операция приняла во внимание те районы, в которые поступает наибольшее число беженцев и лиц, перемещенных внутри страны.
However, their numbers kept on rising during the 1980s so that by 1991 over 400,000 had found asylum in neighbouring countries, particularly in Burundi. Однако их число продолжало увеличиваться в 80-е годы и достигло к 1991 году свыше 400000 человек, которые нашли убежище в соседних странах, прежде всего в Бурунди.