Примеры в контексте "Numbers - Число"

Примеры: Numbers - Число
Primary level teacher numbers however increased in the same period by 2.8 per cent, from 16,140 in 1997 to 16,596 in 2002, with 39 per cent being female. Вместе с тем, число учителей на уровне начального образования за тот же период увеличилось на 2,8 процента, с 16140 в 1997 году до 16596 в 2002 году, из них 39 процентов составляли женщины.
In 1930, Kuzmin proved that numbers of the form ab, where a is algebraic and b is a real quadratic irrational, are transcendental. В 1930 году Р. О. Кузьмин доказал, что если a {\displaystyle a} является алгебраическим числом, а b {\displaystyle b} - вещественной квадратичной иррациональностью, то число a b {\displaystyle a^{b}} трансцендентно.
The age-advanced and economically developed countries need a contributing younger old population as their oldest old rise in numbers and the working-age population declines. Для экономически развитых стран с большим числом жителей пожилого возраста необходимо, чтобы их граждане менее старшего возраста вносили свой вклад в развитие страны по мере того, как число людей более старшего возраста увеличивается, а численность населения трудоспособного возраста сокращается.
By multiplying the sides by a common denominator, any congruent number may be transformed into the area of a Pythagorean triangle, from which it follows that the congruent numbers are exactly the numbers formed by multiplying a congruum by the square of a rational number. Умножая обе стороны на общий знаменатель, можно любое конгруэнтное число преобразовать в площадь пифагорова треугольника, откуда следует, что конгруэнтные числа - это в точности числа, получаемые умножением шага в арифметической последовательности квадратов на квадрат рационального числа.
During the same period, the numbers of children reaching school age increased by 8.5 per cent annually, i.e. at a much greater rate than the rate of increase in numbers of children actually enrolling. Опасность такой ситуации состоит в том, что число детей, достигающих школьного возраста, увеличивается ежегодно на 8,5 процента при том, что уровень поступления таких детей в первый класс начальной школы отстает и составляет 1,8 процента.
Despite the appointment of three women political office-holders by the Prime Minister in August 2004 and some gains in the numbers of women in Parliament, women continue to be under-represented in political life and there have been declining numbers of women in senior positions in the diplomatic service. Несмотря на назначение премьер-министром в августе 2004 года трех женщин на руководящие политические должности и некоторое увеличение числа женщин в парламенте, они по-прежнему недостаточно представлены в политической жизни, при этом их число на старших дипломатических должностях уменьшается.
By contrast, numbers at the second level have increased by over 130 per cent since the mid-1960s and, at third level, the increase has been even more dramatic, with numbers increasing by over 230 per cent during the same period. Число учащихся учебных заведений второго уровня, напротив, возросло с середины 60-х годов более чем на 130%, а в учебных заведениях третьего уровня за тот же период был отмечен еще более значительный рост - более чем на 230%.
Increasing numbers of companies have published corporate governance policies, including, most recently, Gazprom and Rostelecom; this makes about 20 companies in total. Все больше компаний публикуют данные о проводимой ими политики в области корпоративного управления, в частности это сделали недавно компании "Газпром" и "Ростелеком"; таким образом, общее число таких компаний составило 20.
Nuclear weapons numbers have almost halved since 1982, and world military expenditures declined by some 30 per cent between 1990 and 1998. жия, теперь охватывают все Южное полушарие, По сравнению с 1982 годом число ядерных боеприпасов уменьшилось почти в два раза, а мировые военные расходы уменьшились с 1990 года по 1998 год примерно на 30 процентов.
During 2004, air arrivals rose by approximately 5 per cent from 2003 levels. However, the lack of "mega" cruise ship arrivals contributed to the overall decline in tourist numbers. В течение 2004 года число людей, прибывающих воздушным транспортом, увеличилось примерно на 5 процентов по сравнению с показателями 2003 года, однако, поскольку в Территорию прибывало небольшое число круизных «мегасудов», общее число туристов сократилось14.
As a result, the numbers of antenatal and post-natal care first visits have been rising, and so is the number of TBA-assisted home deliveries. В результате этого возросло число первичных посещений в период беременности и после родов, а также число домашних родов, принимаемых квалифицированными медицинскими работниками.
Studies of the rat brain have shown that the cortex contains high numbers of PNNs in the motor and primary sensory areas and relatively fewer in the association and limbic cortices. Исследования мозга крыс показали, что кора содержит большое число перинейрональных сетей в проекционной и моторной зонах и относительно меньшее число в ассоциативной зоне и лимбической коре.
The number of women candidates elected had increased to 27 per cent, an improvement of seven percentage points over the previous elections, and there had been an increase in the numbers of women given executive mandates. Число избранных женщин-кандидатов возросло до 27 процентов, что на 7 процентов выше по сравнению с предыдущими выборами; более того, увеличилось число женщин, получивших назначения на руководящие должности.
To give only one example, with regard to the numbers of internally displaced persons and refugees, we find that the contradictions in the figures reported by international humanitarian organizations detract from the credibility of the reports and call into question their sources. Например, 6 мая 2004 года Фонд помощи детям США сообщил, что число внутренне перемещенных лиц в Дарфуре составляет 1 миллион, а число беженцев - 13500025.
A significant number of women have achieved high-level professional posts in the judiciary by competitive recruitment (a series of examinations), although their numbers are fewer in the upper echelons. Благодаря конкурсному набору (серия экзаменов) значительное число женщин смогло занять профессиональные должности высокого уровня в судебных органах, хотя число женщин в верхних эшелонах не столь велико.
Hepatitis B positive cases remained stable in comparison to previous years and Hepatitis C registered smaller numbers in the last four years. Число инфицированных гепатитом В в последние годы оставалось неизменным, а число зафиксированных случаев заболевания гепатитом С за последние четыре года снизилось.
There had been an increase in the number of victims over the past decade, with the peak in 1997; the numbers had stabilized since then. В течение последнего десятилетия число жертв увеличилось, а пик этого увеличения приходился на 1997 год; после этого число жертв стабилизировалось.
This sequence is minimal, since no value can be removed from it without making some natural numbers impossible to represent. Эта последовательность минимальна, поскольку ни одно число не может быть изъято из последовательности без того, чтобы некоторое натуральное число нельзя было бы выразить в виде суммы членов последовательности.
In the United States, pre-orders for Diamond and Pearl passed 533,000, almost twice the pre-sale numbers for FireRed and LeafGreen. В Северной Америке число одних только предварительных заказов на игры достигло 533000, превысив в два раза число предварительных заказов на предыдущую игру - FireRed и LeafGreen.
What I'm going to try and do now is to square, in my head, four two-digit numbers faster than they can do on their calculators, even using the shortcut method. Четверо из вас - первый, второй, третий, четвертый - каждый назовите двузначное число, а вы возведите в квадрат первое число, а вы - второе, третье и четвертое.
The sheer numbers (23,899) of employees engaged in law enforcement and detention who had been disciplined in 1994, and the number of prosecutions for crimes committed in the course of law enforcement were indicative of the prevalence of violations in places of detention. Приведенное точное число (23899) сотрудников правоохранительных органов и пенитенциарной системы, подвергшихся дисциплинарным взысканиям в 1994 году, а также число приговоров, вынесенных за преступления, совершенные при исполнении служебных обязанностей, говорит о сохранении практики насилия в местах лишения свободы.
Variant 4w will bring 156 Member States within range but increases the numbers of underrepresented and overrepresented Member States. В результате применения варианта 4в число государств-членов, находящихся в пределах квоты, составит 156, но при этом увеличится число недопредставленных и чрезмерно представленных государств-членов.
The number of executions had greatly decreased since that date; formerly, 10 to 15 convicted criminals had been executed every month, but their numbers had dropped considerably, to 3 in June, 7 in July and 1 in August 1996. Кстати, после вступления страны в эту организацию число приводимых в исполнение смертных приговоров значительно уменьшилось: если раньше казни подвергалось ежемесячно 10-15 осужденных, то сейчас их число существенно уменьшилось и в июне 1996 года составило три, в июле - семь и в августе - один.
Annex I provides a statistical overview of UNV activities over time, with information, by region, on the number of UNV volunteer assignments and the numbers of individuals involved. В 2003 году число заданий выросло по сравнению с 2001 годом на 7 процентов, а число добровольцев - на 10 процентов, достигнув 5635 человек.
The problem with training of this kind is the allocation of budget funds by the Directorate of Social Adaptation, since by comparison with the male population their numbers are very small, so that funds for these training programmes are not a priority. Проблема с обучением такого рода связана с выделением средств, которые должны перечисляться из бюджета Главного управления социальной адаптации, а ввиду того, что число осужденных-женщин гораздо меньше, чем число осужденных мужчин, выделение средств для этих программ профессиональной подготовки не считается первоочередным .