Примеры в контексте "Numbers - Число"

Примеры: Numbers - Число
As society gets poorer, their numbers swell. Их число увеличивается вследствие продолжающегося обнищания общества.
However, their numbers are rather limited and their particular problem goes well beyond the matters of housing considered here. Однако их число весьма ограничено и их конкретная ситуация не затрагивает рассматриваемые здесь жилищные вопросы.
The region's refugee numbers increased by 7.8 per cent during the first half of 2001. В первой половине 2001 года число беженцев в регионе возросло на 7,8 процента.
They were very involved in the peace process, although their numbers still remain few in government. Они очень активно участвуют в мирном процессе, хотя их число в составе правительства по-прежнему невелико.
The numbers of older people affected by crises is increasing. Число пожилых лиц, затрагиваемых кризисами, увеличивается.
The economic crisis has meant that increasing numbers of children have been brought into the labour force. Экономический кризис заставляет все большее число несовершеннолетних становиться рабочей силой.
Some railroads have installed substantial numbers of readers and have integrated them with their operating data systems; others have not. Некоторые железнодорожные компании установили значительное число считывающих устройств и интегрировали их с другими системами оперативных данных; другие не сделали этого.
He won their votes in overwhelming numbers in the recent election. На последних выборах громадное число курдов отдали ему свои голоса.
Cancers of the reproductive system affect growing numbers of women. Все большее число женщин страдает от рака репродуктивной системы.
With the improvement in connectivity, increasing numbers of users from developing countries are gaining access to that important resource. Благодаря усовершенствованию средств соединения увеличивается число пользователей из развивающихся стран, получающих доступ к этому важному источнику.
Trains in great numbers are crossing national borders in Europe every day. Ежедневно большое число поездов пересекают национальные границы в Европе.
Openly expressed dissent continues to grow, and increasing numbers of dissenters are finding themselves in jail. Продолжает усиливаться открыто высказываемое несогласие, и все большее число инакомыслящих помещается в тюрьмы.
Costing of international staff comprising higher numbers of mission appointees recruited under appointments of limited duration расчет расходов по статье международного персонала, включающего большее число сотрудников, назначенных на работу в миссию на ограниченный срок
Noise has become a concern for increasing numbers of citizens during the past decade. За последнее десятилетие шум стал актуальной проблемой для многих жителей, число которых постоянно возрастает.
Japan is deeply concerned that in recent armed conflicts, increasing numbers of civilians, including children, have been directly affected. Япония глубоко обеспокоена тем, что в недавних вооруженных конфликтах растет число непосредственно затрагиваемых гражданских лиц, в том числе детей.
Unprecedented numbers of our children are being orphaned. Беспрецедентное число наших детей остается сиротами.
Despite the increasing numbers of new asylum applicants, countries kept their borders open for new arrivals and continued to collaborate with UNHCR. Несмотря на увеличивающееся число новых просителей о предоставлении убежища, страны по-прежнему не перекрывали свои границы перед новыми пребывающими беженцами и продолжали сотрудничать с УВКБ.
The table below shows numbers of graduates of the National University of Benin from 1980 to 1996. В нижеследующей таблице показано число выпускников Национального университета Бенина в 1980-1996 годах.
The Main Statistical Office sample study carried out in April 1996 has revealed that vast numbers of people suffer from rheumatoid arthritis and other arthropathies. Результаты выборочного исследования, проведенного Главным статистическим управлением в апреле 1996 года, свидетельствуют о том, что огромное число людей в стране страдают ревматическим артритом и другими видами артропатии.
Two major programmes to ensure a controlled transition to a market economy had been implemented and considerable numbers of State-owned enterprises had been privatized. Были осуществлены две крупные программы регулируемого перехода к рыночной экономике, и значительное число государственных предприятий были приватизированы.
As a result, increasing numbers of women were in fact being elected. В результате этого избирается все большее число женщин.
Increasing numbers of citizens will become accustomed to using the internet and will expect to conduct their business with government over the web. Все большее число граждан будут привыкать к использованию Интернета и будут рассчитывать на поддержание контактов с правительством через веб-среду.
The numbers of sightings of militia or suspected persons along the Tactical Coordination Line have fallen markedly. Заметно уменьшилось число случаев обнаружения боевиков или подозрительных лиц вдоль тактической координационной линии.
However, disgruntled individual RUF combatants have secretly continued to go forward to disarm, but in small numbers. Однако отдельные недовольные боевики ОРФ тайно продолжали разоружаться, но их число невелико.
However, voluntary returnee numbers have remained small. Однако число добровольных репатриантов остается небольшим.