Примеры в контексте "Numbers - Число"

Примеры: Numbers - Число
The countries accepting the greatest numbers of refugees were the United States, the Dominican Republic and the Bahamas. Наибольшее число беженцев приняли Соединенные Штаты, Доминиканская Республика и Багамские Острова.
But across the board, substantial numbers of women are the sole supporter or significant contributors to family income. Однако в целом значительное число женщин выступает в качестве единственных кормильцев или членов семьи, заработок которых составляет существенную долю дохода семьи.
Traditionally, development experts used gross national product statistics or numbers of targeted beneficiaries to measure the impact of their programmes. Традиционно, эксперты в области развития используют данные по валовому национальному продукту или число запланированных бенефициариев для определения воздействия их программ.
The numbers of disabled people world wide were actually growing; armed conflicts continued to exacerbate that problem. В настоящее время число инвалидов во всем мире растет; продолжающиеся вооруженные конфликты способствуют обострению этой проблемы.
There are also increasing numbers of women involved in the communications media. Также растет число женщин, работающих в средствах информации.
In developing countries, the numbers of NGOs involved in development activities have increased spectacularly over the last decade. В развивающихся странах число НПО, участвующих в деятельности в области развития, за последнее десятилетие заметно возросло.
The proposal has been submitted because increasing numbers of foreign nationals are staying illegally in Norway. Это предложение было внесено в связи с тем, что число иностранных граждан, незаконно проживающих в Норвегии, постоянно растет.
The last assessment and adjustment in the numbers of non-permanent members of the Security Council took place 30 years ago. Число непостоянных членов Совета Безопасности в последний раз подвергалось оценке и корректировке 30 лет тому назад.
In the interior sections of Liberia, UNICEF expects to continue supporting several orphanages for displaced children, whose numbers have increased dramatically. Во внутренних районах Либерии ЮНИСЕФ планирует и далее оказывать поддержку ряду детских домов для перемещенных детей, число которых резко увеличилось.
Recent studies indicate that growing numbers of South Africans participating in the electoral process are likely to be intimidated. Недавние исследования свидетельствуют о том, что растущее число южноафриканцев, принимающих участие в процессе выборов, могут оказаться объектами устрашения.
The elections, in which, happily, huge numbers of my compatriots participated, were free and fair. Выборы, в которых, к счастью, приняло участие огромное число моих соотечественников, были свободными и справедливыми.
With increasing population, the numbers of youth living in poverty will increase significantly. С ростом численности населения число молодых людей, живущих в условиях нищеты, существенно возрастет.
Its role is constantly growing, and increasing numbers of voices throughout the world appeal to it. Ее роль постоянно возрастает, как и растет число обращенных к ней со всей планеты голосов.
All democratic countries should assist Portugal, for which accepting greater numbers of East Timorese refugees was becoming an increasing economic burden. Всем демократическим странам следовало бы оказывать поддержку Португалии, которая, принимая все большее число тиморских беженцев, вынуждена нести все более тяжелое экономическое бремя.
Those enormous numbers of people experienced violence, deprivation, environmental degradation and economic hardship on a daily basis. Столь значительное число людей ежедневно подвергается насилию и сталкивается с лишениями, ухудшением состояния окружающей среды и экономическими трудностями.
All groups of countries whose numbers have increased are justified in demanding not to be left out. Все группы стран, число которых возросло, имеют все основания потребовать быть включенными в этот процесс.
Moreover, most developing and other countries attract smaller numbers of TNCs and less FDI than developed countries. Кроме того, большинство развивающихся и других стран привлекают к себе меньшее число ТНК и меньший объем ПИИ по сравнению с развитыми странами.
Some staff were evacuated to reduce overall numbers of personnel without closing down operations. Некоторые сотрудники были эвакуированы, с тем чтобы сократить общее число персонала без прекращения операции.
Increasing participation by women in the executive and legislative branches, although their numbers were still small, was an encouraging trend in Brazilian society. Расширение участия женщин в деятельности исполнительной и законодательной ветвей власти является позитивной тенденцией в бразильском обществе, хотя число женщин, представленных на этом уровне, по-прежнему невелико.
Increasing numbers are suffering from "multiple problems", for instance, a combination of drug abuse and mental illness. Все большее число таких лиц страдает от "комплексных проблем", например от наркомании и умственных заболеваний.
Considerable numbers of people are working short time or are on indefinite unpaid leave. Значительное число людей работают неполную рабочую неделю либо получают бессрочный неоплачиваемый отпуск.
Since the Dayton peace agreement, the numbers of candidates for resettlement has dropped. После подписания Дейтонского мирного соглашения число кандидатов на переселение упало.
Recognition of the increasing numbers of migrant women workers who are subjected to exploitation has grown over the past few years. З. В последние несколько лет все шире признается, что число трудящихся женщин-мигрантов, подвергающихся эксплуатации, постоянно растет.
LACI active schemes: numbers of beneficiaries Активные мероприятия в рамках ЗСБН и число охваченных ими лиц
Therefore, there are substantial numbers of preparations in our local market that are not subject to control. Поэтому значительное число препаратов, имеющихся на нашем местном рынке, не подлежит контролю.