Примеры в контексте "Numbers - Число"

Примеры: Numbers - Число
Excessive numbers of policy prescriptions, or conditions, are a dominant feature of many of the papers reviewed. главной характерной чертой большинства рассмотренных документов является чрезмерное число политических рекомендаций или условий.
Transfers occurred in greatest numbers into or out of UNOG, DM, DGAACS, DPKO and UNEP. Наибольшее число сотрудников было переведено в ЮНОГ, ДУ, ДДГАКО, ДОПМ и ЮНЕП или из них.
A research consultancy external to the CFL has analysed the situation in the Grand Duchy and anticipates a 50% increase in numbers of rail passengers by 2020. Исследовательское бюро, не входящее в структуру ЖДЛ, проанализировало ситуацию, сложившуюся в Великом Герцогстве, и предполагает, что к 2020 году число пассажиров, перевозимых железнодорожным транспортом, возрастет на 50%.
It is sufficient to quickly look at the numbers of child victims of the conflict to see the importance of taking up this issue and shedding light on it. Стоит лишь бегло взглянуть на число жертв среди детей в этом конфликте, чтобы понять важность рассмотрения этого вопроса.
Although Bermuda received more visitors than in 2001, the numbers were still lower than in preceding years. Хотя на Бермудских островах побывало больше туристов, чем в 2001 году, их число все же меньше числа туристов, побывавших на них в предыдущие годы.
In the context of globalization, for example, the increasing numbers of migrant women workers often lacked basic rights and therefore were extremely vulnerable to violence. Так, например, в условиях глобализации все большее число трудящихся женщин-мигрантов зачастую лишены основных прав и потому крайне уязвимы перед лицом насилия.
Since the adoption of the 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS, increasing numbers of people have gained access to HIV prevention and treatment in low- and middle-income countries. После принятия в 2001 году Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, возросло число людей, которые получили доступ к профилактике и лечению ВИЧ, в странах с низким и средним уровнем доходов.
These organizations should also ensure the distribution of sufficient numbers of copies to the members and observers of the WGSO by 10 May 2007. Этим организациям следует обеспечить, чтобы до 10 мая 2007 года среди членов и наблюдателей РГСДЛ было распространено достаточное число их экземпляров.
Given the large demand in this area, however, their numbers are not adequate for the task at hand. Однако, учитывая наличие большого спроса в этой области, число таких сотрудников не соответствует масштабам решаемой задачи.
There had been reductions in the total number of missions and in the numbers of troops, military observers, police monitors and mission staff. Так, было сокращено общее число миссий и количество войск, военных наблюдателей, полицейских и сотрудников миссий.
The ABS believes that this is large enough for statistical purposes and we are reluctant to increase the numbers of accounts sampled. АБС считает, что этого достаточно много для статистических целей, и мы бы не хотели увеличивать число счетов в выборке.
The Committee also regrets the lack of emphasis on early childhood development, shown notably in the very low numbers of children for whom pre-school care is provided. Кроме того, Комитет сожалеет о том, что недостаточное внимание уделяется развитию ребенка в раннем возрасте, о чем наглядно свидетельствует крайне ограниченное число детей, которым предоставляется дошкольное обучение.
In meeting the challenges of sustainable development, the future clearly must lie in the creation of increasing numbers of such centres in developing countries. При решении задач устойчивого развития в будущем неизбежно придется создавать все большее число таких центров в развивающихся странах.
At the last Assembly session a similar draft resolution obtained one of the highest numbers of positive votes of all First Committee draft resolutions. На последней сессии Ассамблеи аналогичный проект резолюции получил наибольшее число голосов из всех проектов резолюции Первого комитета.
However, we see value in broader indicators of achievement than simple numbers of plans adopted or institutions established (para. 19.23). Вместе с тем мы считаем целесообразным использовать более широкие показатели достижения результатов, чем просто число принятых планов или созданных учреждений (пункт 19.23).
If the numbers of individuals who have less than eight years of education completed is very small, this issue could be ignored. Если число лиц, уровень образования которых соответствует менее чем восьми годам обучения, является весьма незначительным, этот вопрос можно оставить без внимания.
Despite medical advances, the numbers of Cambodian women dying in childbirth or children dying from easily preventable diseases remains alarmingly high. Несмотря на успехи медицины, число камбоджиек, умирающих при родах, или детей, умирающих от легко предупреждаемых болезней, остается удручающе высоким.
In fact, thousands of nuclear weapons were still deployed and their exact numbers were unconfirmed, given the lack of transparency in various weapons programmes. По сути дела, по-прежнему развернуты тысячи ядерных боеприпасов, и из-за дефицита транспарентности в различных оружейных программах никому не ведомо их точное число.
Geographical distribution of members is predominantly in the United Kingdom with smaller numbers spread throughout the countries of Europe and globally. Большинство членов данной организации проживают в Соединенном Королевстве; в европейских странах и других районах мира их число не столь велико.
I urge Member States to consider lifting the restrictions on the numbers of General Service staff eligible for promotion to the Professional category. Я настоятельно призываю государства-члены рассмотреть возможность отмены ограничений на число сотрудников категории общего обслуживания, имеющих право на переход в категорию специалистов.
In the reported period, the following numbers of persons were extradited abroad: 28, 21, 24, 23, and 32. В отчетный период за границу было выдано следующее число лиц: 28, 21, 24, 23 и 32.
The numbers of persons extradited to the Slovak Republic from abroad were 36, 51, 41, 57, and 53. Число лиц, выданных Словацкой Республике из-за границы, составляло: 36, 51, 41, 57 и 53.
Today, at the Permanent Forum, indigenous women participate in great numbers, have their own caucus and have a strong voice. Сегодня в работе Постоянного форума принимает участие большое число принадлежащих к коренным народам женщин, которые проводят свои собственные собрания и заставляют прислушиваться к своему мнению.
They were allowed only a limited numbers of personal items, excluding radios, and access to writing and reading material remained very limited. Им разрешалось иметь только ограниченное число личных вещей, куда не входило радио, а также был крайне ограничен доступ к письменным принадлежностям и книгам.
According to a recent UNICEF fact sheet, the numbers of children orphaned by HIV/AIDS were expected to increase dramatically over the next eight years. Как сообщается в недавно выпущенном фактологическом бюллетене ЮНИСЕФ, предполагается, что в течение следующих восьми лет резко увеличится число детей, ставших сиротами в результате ВИЧ/СПИДа.