Примеры в контексте "Numbers - Число"

Примеры: Numbers - Число
I've got a thousand people ditching the snow and coming down from New York and D.C., and those numbers are growing. У меня тысячи людей сидят без дела и прибывают новые из Нью-Йорка и Вашингтона, и их число растет.
Outside Europe, numbers of Christians are rising at a phenomenal pace, but in the West, they are falling. "а пределами ≈вропы, число христиан растет феноменальными темпами, но на"ападе, оно падает.
Tiger woods was only the most prevalent, But our data shows that the numbers are growing. Тайгер Вудс самый яркий образец, но наши данные показывают, что число таких, как он, растёт.
Find out anything you can on the type of sub that would be used for skunk works spy craft and any probable personnel numbers. Выясни, всё, что сможешь об этом типе подлодок, что могло быть использовано для скрытого шпионажа, а также возможное число членов экипажа.
The jobs created during the period were able to accommodate the growing number of job seekers, numbers of which reached 1.99 million per year. Рабочие места, созданные за этот период, смогли обеспечить занятость для растущего числа лиц, искавших работу, число которых достигало 1,99 млн. человек в год.
Women's participation in the media has improved considerably across the sector, though numbers are still far from equal, especially at senior levels. Во всем секторе достигнут значительный прогресс в плане расширения участия женщин в работе средств массовой информации, несмотря на то, что их число по-прежнему не сопоставимо с числом мужчин, в частности на должностях высокого уровня.
Now, I assume it's because seven is a prime number, and prime numbers can be intimidating. Здесь, думаю я, потому что семь простое число, а простые числа пугают.
They should've seen this coming a mile away from the polling numbers. Они должны знать число избирателей задолго до голосования.
We must therefore see the number of seats increase to around 25 or 26 - numbers that seem to accommodate all those perspectives. Поэтому нам следует увеличить число мест до 25 - 26 - до уровня, который, как представляется, отвечает всем этим соображениям.
It is expected that their total numbers will remain largely the same until the next planting season starts in early 2006, despite the recent surge in violence. Несмотря на недавнюю эскалацию насилия, ожидается, что общее число таких лиц останется в целом на прежнем уровне вплоть до следующей посевной, которая пройдет в начале 2006 года.
The post-war internal ethnic boundaries are gradually starting to lose their significance, as increasing numbers of citizens travel, socialize, work and live more freely throughout Mostar. Послевоенные внутренние этнические границы постепенно начинают утрачивать свое значение по мере того, как все большее число жителей передвигаются, общаются, работают и живут в более свободной обстановке во всем Мостаре.
It is also important to address property rights and related issues before greater numbers of displaced civilians voluntarily return to their places of origin. Важно также решить вопросы имущественных прав и связанные с ними проблемы до того, как возрастет число перемещенных гражданских лиц, добровольно возвращающихся в родные места.
The demonstration lasted 20 days, with numbers oscillating between a few hundred and several thousands, but remained largely peaceful. Демонстрация длилась 20 дней (число ее участников колебалось от нескольких сотен до нескольких тысяч), но сохраняла в основном мирный характер.
The overflights occurred sporadically, but in considerable numbers at times, disturbing the relative calm along the Blue Line. Полеты совершались спорадически, однако иногда в них было задействовано значительное число самолетов, что нарушало относительное спокойствие вдоль «голубой линии».
Since the previous Review Conference alone, the Russian Federation had eliminated over 350 launchers and reduced total warhead numbers to 1,740. Только за период, прошедший после предыдущей Конференции по рассмотрению действия ДНЯО, Российская Федерация ликвидировала свыше 350 носителей и сократила общее число ядерных боезарядов до 1740.
For some, a measure of the success of gender equality strategies is that equal numbers of women and men participate in a programme. Сложилось мнение, что стратегии в области гендерного равенства эффективны в том случае, когда в программе принимают участие равное число женщин и мужчин.
However, allowance needs to be made for those children who emigrate with their families during these years, whose numbers are unknown. Вместе с тем следует учесть, что за эти годы многие дети эмигрировали вместе со своими семьями и их число точно не известно.
The numbers of women working at the Ministry of Foreign Affairs has steadily increased since the beginning of the 1980's. Число женщин, работающих в министерстве иностранных дел, с начала 80х годов неуклонно увеличивалось.
Boards of pension funds of which membership is compulsory under general collective agreements or law, consist of equal numbers of representatives of employees and employers. В советы пенсионных фондов, членство в которых является обязательным в соответствии с общими коллективными соглашениями или по законодательству, входит равное число представителей со стороны работодателей и наемных работников.
The following numbers of Lao employees are working for these organizations: В этих организациях работает следующее число граждан Лаоса:
Moreover, women's participation in sciences has increased in recent years, reaching 48% in 2002 while numbers of men have been relatively static. Кроме того, в последние годы возросло число женщин, обучающихся естественным наукам, достигнув в 2002 году 48 процентов, тогда как число мужчин остается на примерно неизменном уровне.
Science courses have roughly the same numbers of girls and boys. на отделениях научного направления более или менее равное число мальчиков и девочек;
Today, more people live outside their countries of origin than at any time in history and their numbers are expected to increase in the future. Сегодня за пределами своих стран происхождения проживает больше людей, чем когда бы то ни было в истории, причем в будущем их число, как ожидается, будет возрастать.
The numbers abated at times but periods of little or no activity were invariably followed by an intensification of overflights. Их число временами уменьшалось, однако периоды слабой активности или полного отсутствия активности неизменно сменялись периодами увеличения количества пролетов.
While this casualty figure is lower than in previous decades, the intensity and frequency of such events and the numbers of those affected have increased substantially. Хотя эта цифра меньше, чем в предыдущие десятилетия, интенсивность и частотность таких событий и число пострадавших значительно возросли.