Примеры в контексте "Numbers - Число"

Примеры: Numbers - Число
Countries had already and would be in increasing numbers requesting technical assistance in the implementation of the accounts. Многие страны уже обратились с просьбой об оказании технической помощи в деле внедрения этих счетов, и число таких стран будет расти.
The numbers for each in individual years are shown in the following table: В нижеследующей таблице приводится число партий по отдельным годам.
A small team of administrators remained at this base bringing the total numbers involved in conducting the count to around 35. На этой базе оставалась немногочисленная группа представителей руководящего состава, и в итоге общее число людей, занятых в проведении учета, составило около 35 человек.
The first relates to the impact on poverty numbers and poverty levels. Первый касается воздействия на число людей, оказавшихся в условиях нищеты, и масштабы нищеты.
Table 47.1 shows that the number of females in all three broad categories has improved in numbers in 2008 compared to 2001. В таблице 47.1 показано, что в 2008 году число женщин во всех трех крупных сферах образования увеличилось по сравнению с 2001 годом.
Annex I Incidents of piracy off the coast of Somalia and numbers of prosecutions by States Случаи пиратства у побережья Сомали и число возбужденных государствами дел о судебном преследовании
However, they fear that much larger numbers of residents and migrant workers are in fact trapped and unable to leave for safety. Однако сотрудники УВКБ опасаются, что гораздо большее число ливийцев и трудящихся-мигрантов, по сути, оказались в западне и не могут выбраться в безопасное место.
The Government, in medium and long-term socio-economic planning, has taken into account the increasing numbers and proportions of elderly people in the population. В своем среднесрочном и долгосрочном социально-экономическом планировании правительство приняло во внимание повышенное число и долю пожилых людей среди населения страны.
Timorese do not have sufficient skills to compete in the labour market with migrant workers whose numbers have increased to over 2000. Жители Тимора не обладают достаточными профессиональными навыками для конкуренции на рынке труда с трудящимися-мигрантами, число которых выросло до более 2000.
The numbers of abused women dropped from 42,000 in 2002 to 28,000 in 2007. Число женщин, подвергшихся насилию, сократилось с 42000 в 2002 году до 28000 в 2007 году.
Migration is the most fundamental step that a young person can take to escape poverty, and young people today are taking it in enormous numbers. Миграция является одним из самых важных шагов, которые молодой человек может совершить, чтобы избежать нищеты, и сегодня огромное число молодых людей идут на этот шаг.
As a result, disproportionately high numbers of the poorest and most excluded are arrested, detained and imprisoned. В результате аресту, взятию под стражу и тюремному заключению подвергаются несоразмерно большое число беднейших и наиболее обездоленных людей.
High numbers of recommendations in one thrust area could be an indicator of systemic issues that need to be addressed or of areas of high activity. Значительное число рекомендаций, относящихся к одному из направлений деятельности, может свидетельствовать о наличии требующих решения системных проблем или областей повышенной активности.
In 2010, massive numbers of southern Sudanese returned from the north to the south in the run-up to the referendum. В 2010 году огромное число жителей Южного Судана вернулись с севера на юг в преддверии референдума.
This explains the fact that the numbers at the regional level increased only slightly in 2009 as compared to 2008. Именно этим объясняется тот факт, что их число на региональном уровне в 2009 году возросло лишь незначительно по сравнению с 2008 годом.
However, the high numbers of suspects and the ongoing nature of the problem will have an impact on the costs and the potential duration of any new judicial mechanism. Однако большое число подозреваемых и текущий характер проблемы повлияет на размер расходов и потенциальную продолжительность функционирования какого-либо нового судебного механизма.
TACRO continued to strengthen its innovative approaches to address the high numbers of boys out of school in that region. РОАКБ продолжило внедрения новаторских подходов к решению вопросов, связанных с тем, что в этом регионе большое число мальчиков не охвачены школьным обучением.
Strict disclosure control has to be exerted if the grid cells only contain very small numbers of residents or employees, for example. Если в квадратах сетки зарегистрировано, например, небольшое число жителей или работников, контроль за разглашением данных должен быть очень строгим.
The vulnerability of women and children was evident in the disproportionate numbers of females and children in shelters. Об уязвимости женщин и детей свидетельствовало несоразмерно большое число женщин и детей, находившихся в убежищах.
JS1 reported that there were more or less equal numbers of boys and girls in each grade of primary school up to Standard 5. В СП1 сообщается, что до пятого класса в каждом классе начальной школы наблюдается примерно равное число мальчиков и девочек.
According to forensic statistics, the numbers of men and women killed by their spouses have remained more or less the same since the year 2000. Согласно судебной статистике, с 2000 года число мужчин и женщин, убитых своими супругами, находилось примерно на одинаковом уровне.
Available data indicate that the numbers of persons unaccounted for and of uncontrolled arms in those territories have consistently increased since the occupation. По имеющимся данным, в этих районах с момента их оккупации постоянно растет число пропавших без вести граждан и неконтролируемых единиц оружия.
The caseload of combatants has increased, but the numbers remain unclear at this stage, with estimates ranging from 50,000 to 100,000 cases. Число комбатантов возросло, однако на данном этапе их количество не определено и, по оценкам, составляет от 50000 до 100000 человек.
The numbers show an increase of 12 per cent and 8 per cent respectively between 2008 and 2009. Как свидетельствуют приведенные цифры, их число в 2008-2009 годах увеличилось соответственно на 12% и 8%.
The poorest of the refugees had been severely affected by the prevailing situation and increasing numbers of them were requesting cash assistance. Сложившаяся ситуация самым серьезным образом затрагивает самых бедных беженцев, и все большее их число обращаются с просьбой о предоставлении денежной помощи.