Примеры в контексте "Numbers - Число"

Примеры: Numbers - Число
It also called attention to the growing numbers of refugee women. Они также обратили внимание на растущее число женщин-беженцев.
Basic education is endangered because of the increasing numbers of teachers dying of AIDS. Базовое образование находится под угрозой, так как растет число учителей, умирающих от СПИД.
Refugees are not returning in sufficient numbers to allow the planting of crops to sustain their families for the coming year. Число возвращающихся беженцев недостаточно для того, чтобы вырастить урожай, который мог бы прокормить их семьи в наступившем году.
It could already be reported that the numbers had decreased significantly since the entry into force of the new directives. Уже можно сказать, что после вступления в силу новых директив это число существенно сократилось.
It also reports the numbers of posts filled. В таблице отражено также число заполненных должностей.
Traffic on motorways was counted by automatic traffic counters, registering only total numbers of vehicles. Объем движения на автомагистралях учитывался при помощи автоматических датчиков, регистрировавших лишь общее число транспортных средств.
During the first week of October, limited numbers of refugees continued to enter Albania through the Has district and via Shkodra lake. В течение первой недели октября ограниченное число беженцев продолжало переходить на сторону Албании через район Хас и через Скадарское озеро.
They currently constitute one of the largest refugee populations in the region, their numbers fluctuating from 330,000 to 410,000. Эти беженцы составляют в настоящее время самую крупную группу беженцев в регионе, и их число колеблется от 330000 до 410000.
The approximate numbers are indicated in Table 3. Их приблизительное число указывается в таблице З.
With increasing emphasis on global change, there are greater numbers of integrated research projects that may involve multiple countries. В условиях уделения большего внимания глобальным изменениям было увеличено число комплексных исследовательских проектов, которые могут охватывать многие страны.
Increasing numbers of surface drifting buoys are being deployed through regional consortia, but efforts are still needed to achieve the recommended global coverage. Благодаря усилиям региональных консорциумов увеличивается число дрейфующих поверхностных буев, но для обеспечения рекомендуемого глобального охвата необходимы дополнительные усилия.
Women have equal access to legal assistance, and they come in larger numbers to request legal services. Женщины имеют равный доступ к правовой помощи, и большое их число обращается за юридическими услугами.
They were actively involved in agriculture and the informal sector, and increasing numbers worked in business or owned their own export-import companies. Они активно участвуют в секторе сельского хозяйства и неформальном секторе, и все большее число женщин работают на предприятиях или владеют своими собственными экспортно-импортными компаниями.
Considerable numbers are still in captivity. Значительное их число по-прежнему находится в неволе.
They went to the polls in extraordinary numbers last month and approved a new constitution. В прошлом месяце необычайно большое число иракцев пришли на избирательные участки и проголосовали за новую конституцию.
Differences in mortality rates between men and women have continued to result in rising numbers of elderly widows living on their own. В результате различий в коэффициентах смертности между мужчинами и женщинами продолжает увеличиваться число одиноких овдовевших пожилых женщин.
The Special Rapporteur was informed that unprecedented numbers of women were currently begging in Kabul. Специального докладчика информировали о том, что беспрецедентное число женщин в настоящее время просит милостыню в Кабуле.
Some external reports have asserted that the numbers in 1996 were twice those of 1995. Согласно некоторым полученным из других стран сообщениям, в 1996 году число вынесенных смертных приговоров и казней вдвое превысило аналогичный показатель за 1995 год.
Many workers complain about poor electrical wiring and inadequate numbers of fire exits. Многие трудящиеся констатируют неудовлетворительное состояние электропроводки и неадекватное число пожарных выходов.
Nearly half a million visitors take the Department's guided tour of Headquarters each year, and the numbers are rising. Почти полмиллиона посетителей ежегодно приходят на сопровождаемые экскурсии Департамента по Центральным учреждениям, и это число увеличивается.
The numbers of people suffering from severe attacks of dizziness, in conjunction with nausea and loss of balance, have also risen. Увеличилось также число лиц, страдающих от сильных приступов головокружения, сопровождающихся тошнотой и потерей равновесия.
In addition, growing numbers of people are suffering from distorted vision and partial loss of vision that is accompanied by severe headaches. Наряду с этим все большее число людей страдает от расстройства и частичной потери зрения, которые сопровождаются сильными головными болями.
The only difference is the total numbers have gone down. Разница состоит лишь в том, что их общее число сократилось.
Small numbers of refugees came from other countries such as Burundi, Sudan, Sri Lanka and Poland. Небольшое число беженцев прибывает из других стран, таких, как Бурунди, Судан, Шри-Ланка и Польша.
Also, the numbers of asylum seekers have dropped considerably. Также значительно сократилось число просителей убежища.