The strikes led as-yet-uncalculated numbers of persons to seek shelter in what were perceived to be "safe" locations outside cities. |
Из-за наносимых ударов с воздуха еще не установленное число лиц пыталось найти укрытие в "безопасных" районах за пределами городов. |
Our numbers stand ill match absent Crixus and those who follow him, if Crassus were to set upon us. |
Чтобы противостоять Крассу, наше число слишком мало без Крикса и тех, кто ушёл за ним. |
Space observation has allowed us to track their numbers as they ebb and flow across the face of the sun. |
Методы наблюдения за космосом позволяют определять число пятен на поверхности Солнца, динамику их возникновения и исчезновения. |
A world of increasing fragmentation resulting in political instability will witness ever larger numbers of refugees and displaced persons. |
В мире, характерной чертой которого является усиление процесса фрагментации, ведущего к политической нестабильности, будет расти число беженцев и перемещенных лиц. |
In subsequent years, however, these numbers increased to reach a total of 126 centres catering for 4,093 trainees in the year 1992/1993. |
В последующие годы, однако, их число возросло и к 1992-1993 годам уже действовали 126 центров с 4093 воспитанницами. |
The total of these numbers was 1,096, showing a great increase from the previous year's 516, which indicates that the number of cases almost doubled. |
Общее число арестованных составило 1096 человек, что намного - почти вдвое - больше по сравнению с показателем в 516 за предыдущий год. |
Additionally, tourist numbers started climbing during the latter half of 2003, after 30 per cent declines in the aftermath of supertyphoon Pongsona. |
Кроме того, во второй половине 2003 года начало увеличиваться число туристов, сократившееся после супертайфуна «Понгсона» на 30 процентов17. |
We welcome, however, the current trend of increasing numbers of refugees returning to their pre-war homes. |
И мы рады, что растет число беженцев, возвращающихся в дома, где они жили до войны. |
There were also increasing numbers of women in international forums; in fact, Nigeria had had five women ambassadors. |
Увеличивается и число женщин, представляющих страну на международных форумах; пять послов Нигерии в зарубежных странах - женщины. |
At the same time, however, the international community must help ease the plight of internally displaced persons, whose numbers now exceed 20 million. |
Вместе с тем международное сообщество должно помочь облегчить бедственное положение перемещенных внутри страны лиц, число которых в настоящее время превышает 20 млн. человек. |
This represents only about 45 per cent of the capacity of the RTCs. Enrolment numbers for the VBCs and VBEPs are not available. |
Общее число лиц, обучающихся в СЦП, составляет 703 человека17, что равно лишь 45% от пропускной способности этих центров. |
An average of 300 individuals continue to arrive each month, bringing the registered refugee numbers to 20,600 by mid-2001. |
В среднем каждый месяц по-прежнему прибывает 300 человек, в связи с чем к середине 2001 года число зарегистрированных беженцев составило 20600 человек. |
For countries such as her own, which hosted inordinately high numbers of refugees, the availability of accurate data was crucial. |
Для стран, которые, подобно Объединенной Республике Танзании, принимают чрезмерно большое число беженцев, наличие точной информации имеет крайне важное значение. |
Here are the numbers one to 12 as I see them - everynumber with its own shape and character. |
Вот числа от 1 до 12 - как я их вижу. Каждое число обладаетсвоей формой и характером. |
38 is the largest even number which cannot be written as the sum of two odd composite numbers. |
Число 23 является наибольшим натуральным числом, не представимым в виде суммы двух натуральных чисел, не свободных от квадратов. |
Sometimes, the term is used to refer only to pandigital numbers with no redundant digits. |
Иногда, термин «панциферное число» используется только для тех панциферных чисел, у которых нету излишних цифр. |
This function can be used to apply a uniform format to a column of numbers. |
Возвращает число в виде текста с указанным количеством знаков после запятой и необязательных разделителей тысяч. |
The first massive military operation took place on 15.7.1992 and since then, such operations have been carried out again in increasing numbers. |
Первая подобная "широкомасштабная военная операция" была осуществлена 15 июля 1992 года, и с тех пор число таких операций не перестает расти. |
A total of 1,773,948 cruise visitors arrived in 2003, up to 2 per cent over 2002 numbers. |
Общее число прибывших на Виргинские острова пассажиров составило 2392678 человек, что на 2,4 процента больше по сравнению с общим показателем 2002 года24. |
We can handle them, but I am not in favour of very big numbers. |
Пока что мы справляемся с этим потоком, но я против того, чтобы число людей значительно возросло. |
Mr. DIÈNE said that the new face of discrimination was that of non-citizens, who were present in increasing numbers. |
Г-н ДЬЕНЕ отмечает, что дискриминация по отношению к негражданам представляет собой еще один вид дискриминации, число проявлений которой увеличивается. |
As the penalties for crimes against minors have increased, larger numbers of such crimes have begun to come to light. |
В связи с усилением уголовной ответственности за преступления в отношении несовершеннолетних стало вскрываться большее число правонарушений в этой сфере. |
Beneficiaries of the humanitarian transport programme, which was handed over to the Government on 1 January, continue to use it in great numbers. |
Большое число лиц, в интересах которых осуществляется программа гуманитарных перевозок, переданная в ведение правительства 1 января, продолжают пользоваться предоставляемыми в ее рамках услугами. |
The school holidays at the onset of summer have also seen a significant increase in the numbers of children returning to their homes, primarily to lower Gali. |
С началом летних школьных каникул значительно возросло также число детей, возвращающихся в свои дома, главным образом на юге Гальского района. |
During that same period, numbers of men students increased by 9,115, from 2,765 to 11,522. |
За тот же период число юношей-студентов увеличилось с 2765 до 11522, то есть на 9115 человек. |