Примеры в контексте "Numbers - Число"

Примеры: Numbers - Число
The numbers of pregnant women attending these clinics has increased over the years. За последние годы возросло число беременных женщин, посещающих эти клиники.
At the provincial and local level, there have been increased numbers of women in politics and public life. Растет число женщин, участвующих в политической и общественной жизни на провинциальном и местном уровнях.
This should see the development of strategies that will increase the numbers of women in decision-making positions. Предусматривается разработка стратегий, благодаря которым увеличится число женщин на должностях, связанных с принятием решений.
For other non-Irish groups, the numbers renting were almost 50%. Для других неирландских групп число домохозяйств, арендующих жилище, составляло почти 50%.
As a result, the numbers of forced displacements and expulsions were falling. В результате число принудительных перемещений и выдворений сокращается.
The numbers of recipients of each type of service are shown in the table below. Число получателей по каждому типу услуг показано в таблице ниже.
The study found that administrators with general secondary-level qualifications or below were declining in numbers, while social specialists were increasing. Исследование показало, что число администраторов с квалификацией общего среднего или более низкой ступени образования сокращается, в то время как возрастает число специалистов по социальным вопросам.
Considerably smaller numbers of arrests and other acts of criminalization were reported in other regions. В других регионах было отмечено значительно меньшее число арестов и других мер преследования.
Their numbers had been especially high in the current year among both uniformed and civilian personnel. В нынешнем году их число было особенно велико, как среди личного состава, так и среди гражданского персонала.
Individuals and NGOs have come out in support of BDS in increasing numbers. Растет число частных лиц и НПО, выступающих в поддержку кампании БОС.
New arrivals in Kenya had continued unabated, although the numbers were not as high as one year previously. Прибытие новых беженцев в Кению не прекращается, хотя их число по сравнению с предыдущим годом сократилось.
At particular points in time, unprecedented numbers of individuals, families or large populations move either willingly or unwillingly across territorial borders. В определенные периоды через территориальные границы вольно или невольно перемещается беспрецедентное число отдельных лиц, семей или крупных групп населения.
Increasing numbers of women were entering the labour market and participating in political life. Кроме того, увеличивается число женщин на рынке труда, и они более активно участвуют в политической жизни.
Poverty rates remained high, and substantial numbers of Gazans were still relying on food assistance and other humanitarian services. Процентная доля бедных остается высокой, довольно большое число жителей Газы все еще зависят от продовольственной помощи и других гуманитарных услуг.
Today, the largest numbers of new infections are found in cities. Сегодня наибольшее число новых случаев заболевания возникает в городах.
However, the actual numbers of people living in poverty and hunger continue to increase. В то же время продолжает расти фактическое число людей, живущих в условиях нищеты и голода.
AI reported that high numbers of asylum-seekers and irregular migrants were detained solely for immigration purposes. МА сообщила, что большое число просителей убежища и незаконных мигрантов было задержано исключительно по соображениям, связанным с иммиграцией.
Student numbers are relatively small, with around 500 to 800 colleges serving approximately 500,000 pupils. Число учащихся относительно невелико, и примерно на 500-800 колледжей приходится где-то 500000 учащихся.
Consequently, disproportionately high numbers of the poorest and most excluded persons are arrested, detained and imprisoned. Соответственно несоразмерно большое число наиболее бедных и наиболее обездоленных лиц подвергаются арестам, задержанию и тюремному заключению.
The current theme was child-headed households, whose numbers had recently increased in some regions. Данная тема посвящена возглавляемым детьми домохозяйствам, число которых в последнее время выросло в ряде регионов.
The numbers of national personnel in peacekeeping operations should be increased, while commitments concerning the transportation and housing of troops must be honoured. Следует увеличить число национальных сотрудников в миротворческих операциях, соблюдая при этом обязательства по перевозке военнослужащих и их размещению.
However, evidence shows that only small numbers of communities are accessing such services and support. Однако свидетельства указывают на то, что лишь малое число общин имеют доступ к таким услугам и поддержке.
The absolute numbers of employed are not significant compared to the size of the labour force. Абсолютное число работников этих кооперативов является незначительным по сравнению с общей численностью рабочей силы.
Statistics tell tales of a continent that is host to huge numbers of the poor and the hungry. Согласно статистическим данным на этом континенте слишком велико число нищих и голодающих.
Huge stocks have been destroyed, and the numbers of new victims per year have fallen in many States parties. Были уничтожены большие запасы мин, а число новых жертв во многих государствах-участниках значительно снизилось.