Примеры в контексте "Numbers - Число"

Примеры: Numbers - Число
In increasing numbers, Spanish women had been attending the university and entering the job market. Все большее число испанских женщин обучаются в университетах и выходят на рынок труда.
The delegation did not have a profile of the teenage girls who had opted for abortions, but the numbers were relatively small. Делегация не располагает данными о девочках-подростках, принявших решение сделать аборт, однако их число относительно невелико.
The proposal reflects our decade-long position on reform of the Security Council that would enlarge its numbers in both categories. Это предложение служит отражением занятой нами десятилетие тому назад позиции в отношении реформы Совета Безопасности, в соответствии с которой предлагается увеличить число его членов в обеих категориях.
Many women are also among growing numbers of people killed by armed groups in Algeria. Также увеличивается число женщин среди людей, убитых вооруженными группами в Алжире.
Several neighbouring States formally maintained a closed border policy and considerable numbers were displaced within Afghanistan. Несколько соседних государств продолжали официально придерживаться политики закрытых границ, и значительное число людей оказались перемещенными внутри Афганистана.
Encouraging statistics for the period 2000-2001 showed that increasing numbers of women were pursuing studies at all levels. Внушающие оптимизм статистические данные за 2000 - 2001 годы свидетельствуют о том, что все большее число женщин повышают образование на разных уровнях.
Ms. Kwaku asked exactly how many women sat on the Commission on Human Rights and whether their numbers were guaranteed by law. Г-жа Кваку просит точно сказать, сколько женщин входит в состав комиссии по правам человека и гарантировано ли их число законом.
The numbers of students enrolled in institutions of higher education has increased substantially. Число учащихся в системе высшего образования значительно возросло.
The Ministry of the Economy employs a highly professional staff, with equal numbers of women and men. В Министерстве экономики работает высокопрофессиональный персонал, среди которых одинаковое число мужчин и женщин.
The largest economic entities in the world include not only States, but also equal numbers of multinational enterprises. Крупнейшими субъектами экономической деятельности в мире являются не только государства, но и не меньшее число транснациональных предприятий.
In recent months, limited numbers of UNSOA international staff have visited most of the AMISOM sites for short periods. В последние месяцы ограниченное число международного персонала ЮНСОА посетило большинство из объектов АМИСОМ на короткий период времени.
Precise numbers are not known, as no comprehensive survey has been carried out. Точное число неизвестно, поскольку никакого комплексного обследования не проводилось.
Only symbolic numbers of refugees and internally displaced persons have returned and no perpetrators of crimes against non-Albanians have been brought to justice. Лишь символическое число беженцев и внутренне перемещенных лиц вернулись, и ни один из тех, кто совершил преступления против неалбанского населения, не предстал перед судом.
To this end, adequate numbers of security and stress trainers will be required. Для этого потребуется соответствующее число инструкторов по вопросам безопасности и снятия риска.
A few delegations noted that the numbers of internally displaced are almost double those of refugees. Несколько делегаций отметили, что число вынужденных переселенцев почти вдвое превышает число беженцев.
Increased numbers of disciplined troops committed to taking the necessary steps to protect the local population should be deployed. Следует развернуть большее число дисциплинированных воинских подразделений, готовых принять необходимые меры по защите местного населения.
Internally displaced persons returned to their homes in growing numbers during the three months of June, July and August. В течение трех месяцев - июня, июля и августа - неуклонно возрастало число возвращающихся в свои дома внутренне перемещенных лиц.
The true measure of women's participation in peace negotiations is not through numbers, but through power in decision-making. Истинной мерой участия женщин в мирном процессе является не их число, но право принимать решения.
As a result, increasing numbers of children are growing up in public care. В результате этого растет число детей, находящихся на государственном попечении.
According to the administering Power, visitor numbers now exceed 35,000 per year. Согласно данным, предоставленным управляющей державой, в настоящее время число лиц, прибывших на острова, превысило 35000 человек.
"Education for all" will prove a hollow victory if pupil numbers rise and standards fall. «Образование для всех» окажется пирровой победой, если число учеников будет расти, а школьные нормативы падать.
Vast numbers of them remain outside WTO. Большое их число по-прежнему остается за рамками ВТО.
Equipment Selection - major items, rating and numbers, spares, life and replacement schedules, utilisation and productivity. Отбор оборудования - основное оборудование, производительность и число единиц, запасные части, срок службы и графики замены, использование и эффективность.
The total number for each category as at 31 December 2001 is compared with the numbers contained in previous reports. Общее число сотрудников каждой категории по состоянию на 31 декабря 2001 года сопоставляется с показателями, приведенными в предыдущих докладах.
Meanwhile even relatively untouched rural communities are increasingly vulnerable and require our assistance in growing numbers. Между тем, даже сравнительно не пострадавшие сельские общины становятся все более уязвимыми, и все большее их число нуждается в нашей помощи.