Larger numbers of older and less capable minesweepers were mainly used in riverine operations. |
Большое число более старых и худших минных тральщиков, в основном, использовалось на реках. |
Therefore parents genetically disposed to produce males tend to have more than average numbers of grandchildren born to them. |
Поэтому родители, генетически предрасположенные к рождению самцов, обычно имеют число внуков больше среднего. |
The numbers of stamps issued each year gradually crept upward, but still at a relatively restrained pace. |
Число марок, выпускаемых ежегодно, постепенно росло, однако по-прежнему относительно сдержанными темпами. |
Russian community in the area is rapidly increasing in numbers and its needs for consular services. |
Число россиян в этом регионе стремительно возрастает, растут и их потребности в консульском обеспечении. |
More generally, condition numbers can be defined for non-linear functions in several variables. |
В более общем смысле число обусловленности может быть определено для нелинейных функций от нескольких переменных. |
Limited numbers were still used for Air National Guard F-106 aircraft until December 1984. |
Ограниченное число также использовалось до декабря 1984 года на F-106 ВВС Национальной гвардии США. |
The actual numbers of Bandanese who were killed, forcibly expelled or fled the islands in 1621 remain uncertain. |
Действительное число банданезцев, которые погибли или бежали с островов в результате событий 1621 года, осталось неизвестным. |
As of 2004, Sony reported subscription numbers close to 450,000. |
В 2004 году Sony сообщила о том, что число подписчиков достигло 450000 человек. |
There is no management plan for tourism, and there is a risk that numbers of visitors may rise to unsustainable levels. |
Отсутствует план по управлению туризмом, и есть риск того, что число посетителей может вырасти до неприемлемого уровня. |
The Egyptian government increased numbers of medical officers at Cairo Airport and pledged to monitor passengers from Mexico during their stay. |
Правительство Египта увеличило число медицинских работников в аэропорту Каира и будет наблюдать за пассажирами из Мексики во время их пребывания. |
However, increasing numbers of second-generation Turks have opted for German citizenship and are becoming more involved in the political process. |
Однако число турок второго поколения, сделавших выбор в пользу немецкого гражданства, увеличивается, и они всё активнее участвуют в политической жизни. |
After the 1981 admission of Greece to the European Union, annual U.S. immigration numbers fell to less than 2,000. |
После вступления Греции в Европейский союз в 1981 году ежегодное число эмигрантов оттуда в США снизилось до менее чем 2000 человек. |
In 2003 larger numbers of Hispanics in Texas reported that they spoke only English. |
В 2003 году большее число выходцев из Латинской Америки в Техасе сообщили, что они говорят только на английском языке. |
Let Q denote the set of rational numbers, and let d be a non-square integer. |
Пусть Q означает множество рациональных чисел и пусть d - целое число, не являющееся квадратом. |
Typically there are two numbers listed in the parentheses, representing the fewest and the most number of times the set will repeat. |
Обычно это два числа, перечисленные в скобках, представляющие наименьшее и наибольшее число повторений соответствующего набора. |
Greater numbers almost always means greater power, influence, and efficiency. |
Большее число участников почти всегда означает большую силу, влияние и эффективность. |
The first problem was to know how well a real number can be approximated by rational numbers. |
Первой задачей был вопрос, насколько хорошо вещественное число может быть приближено рациональными числами. |
The total number of individuals whose records were disclosed in whole or part, including Social Security numbers and addresses, remained at 21.5 million. |
Полное число человек чьи данные были раскрыты полностью или частично, включая номера социального страхования осталось неизменным - 21.5 миллиона. |
The capacity of the first station was 60 numbers, by 1913 the number of subscribers was 3304. |
Емкость первой станции составляла 60 номеров, к 1913 году число абонентов составляло 3304. |
Figures estimated in 1986 give a number of 386,000 speakers of French in Mali, derived from the numbers of school attendees. |
Величины, приблизительные в 1986 году, дают число в 386000 носителей французского языка в Мали, полученных от числа школьных участников. |
Vast numbers of human beings must cooperate in this manner if they are to live together as a smoothly functioning society. |
Большое число людей должны взаимодействовать таким способом, если они хотят жить вместе в хорошо функционирующем обществе». |
With increasing computing power and better algorithms, it became possible to use greater numbers of particles and obtain better resolution. |
С увеличением вычислительной мощности и улучшением алгоритмов стало возможно рассматривать большее число модельных частиц и получать более высокое разрешение. |
Mean species richness and total species numbers within a system decrease with decreasing pH. |
Видовое богатство и общее число видов в системе уменьшается с уменьшением рН. |
Army Group B was given only limited numbers of armoured and mobile units while the vast majority of the Army Group comprised infantry divisions. |
Группе армий «Б» было выделено только ограниченное число танковых и мобильных подразделений, подавляющее большинство составляли пехотные дивизии. |
If you don't fight in unison, your numbers become my advantage. |
Если не будете биться в унисон, ваше число станет моим преимуществом. |