Примеры в контексте "Numbers - Число"

Примеры: Numbers - Число
(c) Increase the numbers of dentists available to treat children. с) увеличить число зубных врачей для обеспечения лечения детей.
The formerly vibrant economy has almost collapsed and the numbers of the extreme poor have tripled since September 2000. Некогда энергично развивавшаяся экономика практически рухнула, а число лиц, живущих в крайней нищете, с сентября 2000 года увеличилось в три раза.
These numbers represent a decrease of 9 accused since the last report due to the start of new trials and referral of cases under Rule 11bis to national jurisdictions. Эти цифры означают, что со времени представления последнего доклада число обвиняемых уменьшилось на девять человек в связи с началом новых судебных разбирательств и передачей ряда дел национальным судам на основании правила 11 бис.
The target was not measurable or realistic, as it related to a fraction of a number, while the result could only be measured in whole numbers. Этот целевой показатель не подлежит оценке и является нереальным, поскольку он включает дробное число, а результат можно измерять только в целых цифрах.
Additionally, in some countries that had traditionally handed down the death penalty, executions were being carried out in record numbers. Кроме того, в некоторых странах, где традиционно выносились смертные приговоры, число смертных казней достигло рекордных уровней.
(c) Increase the numbers of schools and other institutions for children with disabilities who have special needs; с) увеличить число школ и других учреждений для детей-инвалидов с особыми потребностями;
She is concerned at the growing numbers of minors reported to be using the international migrant smuggling networks and going underground in their countries of destination. У Специального докладчика вызывает особую обеспокоенность тот факт, что растет число несовершеннолетних, прибегающих к услугам международных сетей незаконного ввоза мигрантов и находящихся в странах назначения на нелегальном положении.
The Special Rapporteur remains concerned, however, at the recurrence of cases of abductions, though in decreasing numbers since March 2001, in Bahr al-Ghazal. При этом Специальный докладчик по-прежнему обеспокоен продолжающимися случаями похищений в штате Бахр-эль-Газаль, хотя с марта 2001 года их число и уменьшилось.
The civil war in the Sudan shows no signs of abating, leaving some 443,000 refugees in exile and huge numbers internally displaced. Нет признаков прекращения гражданской войны в Судане: около 443000 беженцев остаются в изгнании и образовалось огромное число лиц, перемещенных внутри страны.
About 55,000 have returned so far and we expect that those numbers could easily reach 100,000 over the next few weeks. До сих пор вернулось уже около 55000 человек, и мы рассчитываем, что это число в течение ближайших нескольких недель может с легкостью достичь 100000.
Still, vast numbers of women, men and children all over the world are deprived of their declared, inherent and universal human rights. Однако огромное число женщин, мужчин и детей во всем мире лишены этих провозглашенных, неотъемлемых и универсальных прав человека.
Growing numbers of children are dropping their studies and joining the informal labour market, with irreversible and irreparable consequences. Постоянно растет число бросивших учебу и оказывающихся на улице детей, которые включаются в неформальный рынок труда, что приводит к необратимым и непоправимым последствиям.
It is my opinion that we can still have only limited numbers of internally displaced persons in Sierra Leone. Я считаю, что мы и сейчас можем принять в Сьерра-Леоне лишь очень ограниченное число лиц, перемещенных внутри страны.
Several States indicated that the numbers of incidents were too small to warrant counting, while others reported levels too small to be statistically significant. Некоторые государства указали, что число инцидентов столь незначительно, что они не заслуживают подсчета, а другие госу-дарства сообщили, что их уровень слишком незна-чителен, чтобы иметь какое-либо статистическое значение.
Growing numbers of people around the world are increasingly exposed and vulnerable, both to natural disasters and to complex emergencies. Во всем мире растет число людей, которые оказываются в незащищенном и уязвимом положении в результате как стихийных бедствий, так и сложных чрезвычайных ситуаций.
First, the low numbers of new jobs is associated with the rapid growth of productivity in the job market. Во-первых, следует отметить, что небольшое число вновь создаваемых рабочих мест связано с резким ростом производительности на рынке труда.
Countries equipped with epidemiological surveillance systems for diseases transmitted by foods have been detecting an increasingly large number of outbreaks that are affecting rising numbers of people. Страны, располагающие системами эпидемиологического контроля за болезнями, передающимися через продукты питания, отмечают увеличение числа вспышек этих заболеваний, затрагивающих все большее число людей.
The programme included a computer-based census of the disabled, whose numbers total some 200,000, including 30,000 children. В рамках этой программы был проведен компьютерный учет инвалидов, общее число которых составило около 200000 человек, из которых 30000 - дети.
Number and type of schools and other educational institutions; student numbers Количество и виды школ и других образовательных учреждений; число учащихся
They are problems that affect vast numbers of children and where solutions will be complex and require changes in the behaviour of private actors and society at large. Это проблемы, которые затрагивают огромное число детей и решение которых будет сложным и потребует изменения отношения со стороны частных лиц и общества в целом.
It was also true that the numbers of women studying in scientific and technical colleges was low, although an equal number of grants were available for women and men. Число женщин, обучающихся в научных и технических колледжах, действительно невелико, хотя мужчинам и женщинам выделяется равное количество субсидий.
While deploring the fact that the overall number of voluntary minority returns remains disappointingly low, we are encouraged by news of the recent gradual increase in numbers. Сожалея о том, что общее число добровольно возвращающихся меньшинств по-прежнему является очень низким, нас обнадеживает новость о недавнем последовательном увеличении их числа.
Migrants are crossing these borders illegally in increasing numbers, especially since Italy increased its control of the Adriatic Sea, cutting smuggling channels from Albania and Montenegro. Число мигрантов, незаконно пересекающих эти границы, постоянно растет, особенно после того, как Италия ужесточила свой контроль в Адриатическом море, перерезав каналы контрабанды из Албании и Черногории.
The number of infections caused by the influenza virus clearly becomes more significant as the population includes larger numbers of elderly citizens. Число инфекционных заболеваний, вызываемых вирусом гриппа, возрастает по мере увеличения доли людей пожилого возраста в общей численности населения страны.
Alarming numbers of civilians - more than 50 million all told - continue to be displaced worldwide because of either natural disasters or armed conflict. Число перемещенных в результате стихийных бедствий или вооруженных конфликтов гражданских лиц во всем мире по-прежнему составляет более 50 миллионов человек, и эти цифры вызывают тревогу.