Примеры в контексте "May - Май"

Примеры: May - Май
In the time period under review, the Office for Disarmament Affairs organized or supported the following regional workshops: for members of the Commonwealth of Independent States Secretariat (Belarus, January 2013); and for South Eastern European countries (Serbia, May 2013) За отчетный период Управление по вопросам разоружения организовало или поддержало региональные семинары для членов Секретариата Содружества Независимых Государств (Беларусь, январь 2013 года) и для стран Юго-Восточной Европы (Сербия, май 2013 года)
From the kingdom of ice, from the kingdom of snowstorms and snow, how fresh and clean May flies in! Из царства льдов, из царства вьюг и снега, Как свеж и чист твой вылетает Май
It noted with regret that the State party had failed to put forth observations in respect of the admissibility of the case, in spite of three reminders addressed to it between October 1993 and May 1994. Он с сожалением отметил, что государство-участник не представило свои замечания относительно приемлемости данного дела, несмотря на три уведомления, направленные ему в период с октября 1993 года по май 1994 года
(e) With the participation of members of the World Bank, the International Monetary Fund (IMF), and the United Nations Development Programme (UNDP), the Office hosted a major conference on the international debt crisis (May 1996); ё) при участии сотрудников Всемирного банка, Международного валютного фонда (МВФ) и Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) представительство организовало проведение широкомасштабной конференции по кризису международной задолженности (май 1996 года);
The Secretary-General has the honour to submit to the members of the Assembly and the Council the annexed report, covering the period from March 1996 to May 1997, which was prepared by the Economic and Social Commission for Western Asia. English Генеральный секретарь имеет честь препроводить членам Ассамблеи и Совета прилагаемый доклад, охватывающий период с марта 1996 года по май 1997 года, который был подготовлен Экономической и социальной комиссией для Западной Азии (ЭСКЗА).
A meeting on the review procedure with regard to the Convention on the Rights of the Child and two optional protocols to the Convention (Geneva, May 2010). заседание по процедуре рассмотрения в отношении Конвенции о правах ребенка и двух факультативных протоколов к Конвенции (Женева, май 2010 года).
With a view to the implementation of the Law on the Amendments to the Law on the Human Rights Ombudsman of Bosnia and Herzegovina, progress was achieved in the following activities in the period from 30 September 2006 to May 2007: Что касается осуществления Закона о внесении поправок в Закон об Омбудсмене по правам человека Боснии и Герцеговины, то за период с 30 сентября 2006 года по май 2007 года был достигнут прогресс в следующих направлениях деятельности:
In a paper prepared by Anna Matveeva on "Minorities in the South Caucasus" for the ninth session (May 2003) of the Working Group on Minorities of the UN Sub-Commission on Promotion and Protection of Human Rights, the following was stated: В документе о меньшинствах на Южном Кавказе, подготовленном Анной Матвеевой для девятой сессии (май 2003 года) Рабочей группы по меньшинствам Подкомиссии Организации Объединенных Наций по поощрению и защите прав человека, было сказано следующее:
The Government issued two guidance notes to support the implementation of its aid management policy: one on alignment with the national priority programmes (in March 2013) and one on on-budget modalities (May 2013) Правительство выпустило две инструкции в отношении осуществления своей стратегии управления помощью: одна из них касается увязки этой деятельности с национальными приоритетными программами (март 2013 года), а вторая - бюджетных механизмов (май 2013 года)
Physicians for Human Rights reported that 29 medical personnel were killed during May, the highest number in a month since the start of the conflict, bringing their total number of recorded deaths of medical personnel to 502. Of the Организация «Врачи за права человека» сообщила, что за май погибли 29 медработников (с начала конфликта это самый большой показатель за месяц); в результате общее количество зарегистрированных случаев гибели медперсонала достигло 502.
The Security Council working group has since 2006 received 44 reports (as at May 2013) on children and armed conflict in situations of concern, and issued 39 conclusions and recommendations emanating from the review of these reports. года Рабочая группа Совета Безопасности (по состоянию на май 2013 года) получила 44 доклада о детях и вооруженных конфликтах в ситуациях, вызывающих озабоченность, и опубликовала 39 заключений и рекомендаций по результатам их рассмотрения.
(c) Contributed to a joint NGO parallel report to the Human Rights Committee regarding Australia in May 2012 and participated in a videoconference briefing to the Committee in Geneva in October 2012; с) содействовала составлению для Комитета по правам человека объединенного параллельного доклада неправительственных организаций по Австралии (май 2012 года) и участвовала в брифинге, состоявшемся в режиме видеоконференции с расположенным в Женеве Комитетом (октябрь 2012 года);
(a) AU inception workshop to develop the African Ecological Organic Agriculture Initiative, as a follow-up to the AU Heads of State and Government Decision on Organic Farming (Kenya, May 2011); а) концептуальное рабочее совещание АС по подготовке Африканской экологической инициативы по биологически чистому сельскому хозяйству в рамках осуществления решения глав государств и правительств АС о биологически чистом сельском хозяйстве (Кения, май 2011 года):
(a) By 8%, as of June 1st, 2012, as opposed to the level awarded for May 2012; а) на 8% по сравнению с уровнем, установленным на май 2012 года, - с 1 июня 2012 года;
A training course for social workers and counsellors in independent schools on fostering a culture of children's rights and responsibilities and on methods of responding to cases of abuse, violence and neglect (May 2011) курс обучения для социальных работников и консультантов в независимых школах, посвященный распространению культуры прав и обязанностей детей и методам реагирования на случаи жесткого обращения, насилия и неисполнения обязанностей в отношении детей (май 2011 года);
Weekly 1-hour radio programmes were broadcast in 7 languages on Merlin VT Communications in Ethiopia and Eritrea and 50 programmes on Radio Eritrea; 2 programmes, scheduled for February and May 2006, were not aired owing to a transmitter malfunction еженедельные одночасовые радиопрограммы передавались на 7 языках компанией «Мерлин ВТ коммьюникейшнз» в Эфиопии и Эритрее и 50 программ по радио Эритреи; 2 программы, запланированные на февраль и май 2006 года, не вышли в эфир из-за неисправности передатчика
Noting that two meetings of experts of category six level (Paris, May 2000 and December 2002, respectively) on this issue have taken place and that the second meeting resulted in the elaboration of non-legally binding Principles on the settlement of such disputes, отмечая, что к настоящему времени были проведены два совещания экспертов шестой категории по этому вопросу (Париж, май 2000 года и декабрь 2002 года) и что на втором совещании удалось разработать не имеющие обязательной юридической силы принципы урегулирования таких споров,
Head of the Cyprus delegation to the Ministerial Meeting of the Coordinating Committee of the Non-Aligned Countries (Havana, March 1975; Algiers, May 1976; New Delhi, April 1977; and Havana, May 1978); Глава делегации Кипра на совещании министров Координационного комитета неприсоединившихся стран (Гавана, март 1975 года; Алжир, май 1976 года; Дели, апрель 1977 года, и Гавана, май 1978 года).
Representing the Human Rights Committee; attended and was speaker at the Preparatory Committee for the World Conference against Racism. Geneva, May 2000 and May 2001 and during the Preparatory Conference of the Americas, Santiago, Chile, December 2000 В качестве представителя Комитета по права человека был участником и докладчиком Подготовительного комитета Всемирной конференции по борьбе против расизма, Женева, май 2000 года и май 2001 года, а также Подготовительной конференции стран американского континента, Сантьяго, Чили, декабрь 2000 года
x) The presidential and legislative elections in Timor-Leste (April, May and June 2007) and the local elections in Cape Verde (May 2008) which reflect the consolidation of the democratic institutions in the Member States of the CPLP. х) президентские выборы и выборы в законодательные органы в Тиморе-Лешти (апрель, май и июнь 2007 года) и выборы в местные органы власти в Кабо-Верде (май 2008 года), которые отражают процесс консолидации демократических институтов в государствах - членах СПЯС;
Following this visit, a three-week STC (May 1993) assessed the situation of health laboratory services and defined functions and future activities of the Central Public Health Laboratory and other governmental health laboratories; После этого визита ККУ, работавший в течение трех недель (май 1993 года), оценил состояние медико-лабораторных служб и определил, какими должны быть функции и будущие направления деятельности центральной медицинской лаборатории и других государственных медицинских лабораторий;
Their report focused on the outcome of the discussions held at the meetings of the Legal Rapporteurs Team (LRT) in Brussels (May 1996) and Helsinki (September 1996); and is summarized below: Их доклад сосредоточивался на итогах дискуссий, проведенных в ходе совещаний Группы докладчиков по правовым вопросам (ГДПВ) в Брюсселе (май 1996 года) и Хельсинки (сентябрь 1996 года); основные моменты обсуждения кратко излагаются ниже:
Secretary-General's comprehensive analysis of implementation of resolution 53/192, paras. 42-45 and 49, submitted through the Council (May 2001), to the fifty-sixth session in the context of the triennial comprehensive policy review (September 2001) Всесторонний анализ Генеральным секретарем хода осуществления пунктов 42-45 и 49 резолюции 53/192, результаты которого будут представлены через Совет (май 2001 года) Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии в контексте трехгодичного всеобъемлющего обзора политики (сентябрь 2001 года)
(b) Design and preparation of tender and construction documents is to take place from September 2003 to May 2004; Ь) подготовка проектной и строительной документации и документации для проведения торгов - с сентября 2003 года по май 2004 года;
Other upcoming events brought to the attention of the Group of Experts include: (a) Third International Conference on Clean Coal Technologies, Italy, May 2007 ; (b) US Coal Mine Methane Conference, United States, September 2007; К другим предстоящим мероприятиям, доведенным до сведения Группы экспертов, относятся: а) третья Международная конференция по экологически чистым угольным технологиям, Италия, май 2007 года; Ь) Конференция по вопросам использования шахтного метана в США, Соединенные Штаты, сентябрь 2007 года;