| Conference on the Role of Superpowers in Regional Conflicts, Vienna, Austria, May 1989. | Участник конференции по вопросу о роли сверхдержав в региональных конфликтах, Вена, Австрия, май 1989 года. |
| A workshop on the reviews was organized in close cooperation with OECD in Geneva (May 1994). | Рабочее совещание по этим обзорам было организовано в тесном сотрудничестве с ОЭСР в Женеве (май 1994 года). |
| According to information distributed by the Ministry of Foreign Affairs, more than 360 publications were registered in Croatia in May 1993. | Согласно информации министерства иностранных дел, по состоянию на май 1993 года в Хорватии было зарегистрировано 360 периодических изданий. |
| The House Subcommittee on the Western Hemisphere already has reported favourably on the legislation; Senate hearings are scheduled for May 1995. | Положительный отзыв о законопроекте уже дал подкомитет по вопросам Западного полушария палаты представителей; слушания в сенате запланированы на май 1995 года. |
| As of May 1995, all of this money had been committed. | По состоянию на май 1995 года обязательства были взяты на всю эту сумму. |
| National symposium on CSN scheduled for May 1994. | На май 1994 года запланирован национальный симпозиум по ДНС. |
| May, 2014, his cousin, Tala Zahad, blew himself up outside a Baghdad police station. | Май 2014-го, его кузен Тала Захад взорвал себя перед полицейским участком в Багдаде. |
| Daisy, you lead a team to extract Coulson and May. | Дейзи, вы привести команду для извлечения Коулсон и май. |
| As of May 1996, these matters were yet to be finalized. | По состоянию на май 1996 года эти вопросы окончательно еще не были решены. |
| The postponement to May 1996 of the approval of the Secretary-General's proposals made planning extremely difficult. | Перенос решения об утверждении представленных Генеральным секретарем предложений на май 1996 года серьезно затрудняет планирование. |
| Meeting convened by UNEP to review the Montevideo Programme. Geneva, May 1991. | Совещание, созванное ПРООН в целях изучения Программы Монтевидео, Женева, май 1991 года. |
| Delegate at the Second International Conference of High Court Judges (Sydney, May 1980). | Делегат второй Международной конференции судей верховных судов (Сидней, май 1980 года). |
| As of May 1999, the country has its second elected head of State, Ismail Guelleh. | По состоянию на май 1999 года страной правит ее второй избранный глава государства Исмаил Геллех. |
| Versions 3.4.2 and 3.4.3 have been scheduled for implementation in May and June 1999. | Внедрение версий 3.4.2 и 3.4.3 запланировано на май и июнь 1999 года. |
| They welcomed the intended visit to the region in May by the Chairman of the sanctions Committee for Angola. | Они приветствовали намеченный на май визит в этот регион Председателя Комитета по санкциям в отношении Анголы. |
| The European Commission has come forward (May 1998) with a communication on a strategy for integrating environment into EU policies. | Европейская комиссия издала (май 1998 года) документ по стратегии комплексного учета экологических факторов в политике ЕС. |
| This amount will be allocated at the seventeenth session in May 1998. | Эти средства будут распределяться на семнадцатой сессии, которая запланирована на май 1998 года. |
| The usual agency focal points meeting timed to follow the High-level Committee meeting is scheduled in May 1997. | Регулярная встреча координаторов учреждений, приуроченная к окончанию сессии Комитета высокого уровня, запланирована на май 1997 года. |
| The destruction of all other agent and munitions took place at Muthanna from June 1992 to May 1994. | Уничтожение всех других агентов и боеприпасов производилось в Эль-Мутанне с июня 1992 года по май 1994 года. |
| The ICTR Library had only recently (May 1999) been established. | Библиотека МУТР была создана лишь недавно (май 1999 года). |
| The report and the accompanying CD-ROM are scheduled for publication in May 2000. | Выпуск доклада и прилагаемого к нему КД-ПЗУ запланирован на май 2000 года. |
| Thesis (doctoral) - University of Heidelberg, 1993, law stated as at May. | Диссертация (докторская) - Хайдельбергский университет, 1993 год, по состоянию законодательства на май. |
| 21 Extract of the report ICES Advisory Committee on Fishery dated May 1997. | 21 Выдержки из доклада Консультативного комитета по рыболовству ИКЕС, май 1997 года. |
| The status of the process as of May 1996 is updated in table 1. | В таблице 1 приводятся обновленные данные о ходе процесса по состоянию на май 1996 года. |
| Fontevraud, France, May 1998. | Фонтевро, Франция, май 1998 года. |