The dry season of the year spans from November to May, with slightly cooler temperatures and less humid days; making it the much more desirable part of the year for visiting tourists as opposed to the stormy, humid wet season. |
Сухой сезон года проходит с ноября по май, с немного более прохладной погодой и менее влажными днями; что делает его гораздо более желательной частью года для посещения туристов, в отличие от бурного влажного сезона. |
As of May 2013, the album has sold 127,000 copies in the US and 80,838 copies in the UK. |
По состоянию на май 2013 года было продано 127000 копий альбома в США и 80838 копий в Великобритании. |
Immediately afterwards, from March to May, another European tour passing through Spain, Belgium, the Netherlands and Germany followed, in addition to a maiden tour of Great Britain. |
Затем, с марта по май, прошёл ещё ряд европейских гастролей группы по таким странам, как Испания, Бельгия, Нидерланды и Германия, в дополнение к их основному туру по Великобритании. |
Surveys are conducted in months when matches are played in the Ukrainian Championship (March, April, May, August, September, October and November, according to circumstances - June and July). |
Опросы проводятся в те месяцы, когда в чемпионате Украины играют матчи (март, апрель, май, август, сентябрь, октябрь и ноябрь, по ситуации - июнь и июль). |
May 31, 2013 - It was announced that CEO Jack Wiswell and CFO Wayne Oom are finalists for the Ernst & Young Entrepreneur Of The Year 2013 Award in Michigan & Northwest Ohio. |
Май 31, 2013 - Было объявлено, что генеральный директор Джек Висвелл и финансовый директор Уэйн Ум - финалисты премии Эрнста & Молодой Предприниматель 2013 Года в Мичигане & Северном Огайо. |
"A volpe lose my pele u u viziu May" (the fox loses his hair but never vice)! |
"Volpe теряю Пеле U U viziu май" (The Fox теряет волос, но никогда заместителей)! |
The headquarters were located in Kremenchuk (September), Berislav (September - November), Chaplynka (November) and Kherson (December 1920 - May 1921). |
Дислокация штаба - Кременчуг (сентябрь), Берислав (сентябрь - ноябрь), Чаплинка (ноябрь), Херсон (декабрь 1920 - май 1921 года. |
The album has sold 300,000 copies as of May 2016, surpassing sales of her debut album, which has sold 170,000 copies. |
По состоянию на май 2016 года альбом был продан тиражом в 300000 копий, превысив продажи дебютного альбома Анитты, который был продан тиражом в 170000 копий. |
The character also featured in a storyline in Sub-Mariner #49 (May 1972), before becoming the major villain in an extended storyline in Hulk #167-169 (September-November 1973). |
Персонаж также фигурировал в основной сюжетной линии комикса Sub-Mariner #49 (Май 1972), прежде чем стать главным антагонистом в Hulk #167-169 (Сентябрь - Ноябрь 1973). |
After several attempts to file for U.S. patent protection, a filing was made in March 1990 which eventually became U.S. Patents 5,216,167 (June 1993), 5,312,924 (May 1994) and 6,143,769 (November 2000). |
В США защищен Патентом, регистрация была сделана в марте 1990 года, который в итоге стал патентовом США 5,216,167 (июнь 1993), 5,312,924 (Май 1994) и 6,143,769 (Ноябрь 2000). |
Two attempts by the Japanese to extend their defensive perimeter in the south and central Pacific were thwarted in the battles of Coral Sea (May 1942) and Midway (June 1942). |
Японцы предприняли две попытки расширить свой периметр обороны на юге и в центральной части Тихого океана в сражениях в Коралловом море (в май 1942 года) и при Мидуэе (в июне 1942 года). |
1968- JENUARY - FEBRUARY MARCH - APRIL - MAY - JUNE |
1968- ЯНВАРЬ - ФЕВРАЛЬ МАРТ - АПРЕЛЬ - МАЙ - ИЮНЬ |
On a worldwide scale, May is the least active month, while September is the most active month. |
В мировом масштабе май является наименее активным месяцем, сентябрь наиболее активным, а ноябрь является единственным месяцем, когда одновременно активны все бассейны. |
Special Collection featured "Use Me" and "Enough Is Never Enough", which had been written and recorded by Garbage at Smart Studios, Madison, Wisconsin, USA during the sessions for Beautiful Garbage between April, 2000 and May, 2001. |
На Special Collection представлены песни «Use Me» и «Enough Is Never Enough», которые были записаны группой во время работы над третьим студийным альбомом Beautiful Garbage в период с апреля 2000 по май 2001 года. |
Like much of the Tunnel of Love album, "Tunnel of Love" was recorded in Springsteen's home studio, called Thrill Hill East, between January and May 1987 with several members of the E Street Band. |
Как и бо́льшая часть альбома Tunnel of Love, песня «Tunnel of Love» была записана в домашней студии Спрингстина, Thrill Hill East, в период с января по май 1987 года с несколькими участниками E Street Band. |
Baby Ariel, also known as Ariel Martin, who as of May 2017 had 19 million followers on musical.ly alone, is one of users that gained major media attention through musical.ly. |
Так, Ариэль Мартин, более известная как ВаЬу Ariel, аккаунт которой, по состоянию на май 2017 года, насчитывает более 19 миллионов подписчиков - один из пользователей, которые получили внимание в СМИ. |
It has been exhibited at several international art shows including ISEA 2004 and Game/Play 2006, and was the subject of a feature article in both The Atlantic Monthly in November 2006 and Games for Windows: The Official Magazine in May 2007. |
Она выставлялась на ряде международных художественных выставок, в том числе и ISEA 2004 с Game/Play 2006, и была в списке главных статей журналов Atlantic Monthly (в ноябре 2006 года) и Games for Windows: The Official Magazine (Май 2007 года). |
(a) Angola: NZ$ 100,000 for a Caritas food relief programme (May 1994); |
а) Ангола: 100000 новозеландских долларов выделено для программы продовольственной помощи "Каритас" (май 1994 года); |
The revised cost estimate is based on estimated monthly troop strength during the period from November 1993 to May 1994 as follows: |
За основу в настоящей смете расходов взята сметная численность военнослужащих в период с ноября 1993 года по май 1994 года в следующей разбивке: |
From September 1993 to May 1994, the Department coordinated the international response to more than 40 natural disasters, including earthquakes, tropical storms, floods and landslides in India, Honduras, Madagascar, Indonesia, Peru and Mozambique. |
В период с сентября 1993 года по май 1994 года Департамент координировал деятельность международного сообщества в связи с более чем 40 стихийными бедствиями, включая землетрясения, тропические ураганы, наводнения и оползни в Индии, Гондурасе, Мадагаскаре, Индонезии, Перу и Мозамбике. |
The base line utilization rate in the above table is 35 per cent, which was close to the utilization rate for the two track adjustment system in May 1994. |
Базовым в приведенной выше таблице является 35-процентный коэффициент использования, который больше всего соответствует коэффициенту использования системы двойных коррективов по состоянию на май 1994 года. |
Its most recent official report gives the following data on cases dealt with by the Office of the Official Guardian from January to May 1994: |
По данным последнего официального доклада о деятельности бюро юридической помощи, с января по май 1994 года ими были приняты следующие дела: |
Since launching its work in March 1995, the trilateral working group has crafted a global agreement (May 1995) and a special regimen (August 1995) which provide a framework for the programme. |
Трехсторонняя рабочая группа, приступившая к работе в марте 1995 года, за прошедшее время разработала всеобъемлющее соглашение (май 1995 года) и специальный режим (август 1995 года), которые служат основой для данной программы. |
On the basis of the successive reports submitted by the Special Rapporteur between January 1985 and May 1995, it is to be noted that some 90 States have experienced either de facto or de jure states of emergency during that period. |
Исходя из докладов, периодически представлявшихся Специальным докладчиком в период с января 1985 года по май 1995 года, можно отметить, что за это время чрезвычайное положение либо де-факто, либо де-юре вводилось примерно в 90 государствах. |
During the period from April 1995 to May 1996, FAO completed the formulation of 14 additional investment projects in OIC countries for eventual consideration by financing institutions; investment requirements for these projects are estimated at US$ 768 million. |
В период с апреля 1995 года по май 1996 года ФАО завершила разработку 14 дополнительных инвестиционных проектов в странах ОИК, которые на заключительном этапе подлежат рассмотрению финансовыми учреждениями; инвестиционные потребности в рамках этих проектов составляют, по оценкам, 768 млн. долл. США. |