Примеры в контексте "May - Май"

Примеры: May - Май
The following are the monthly figures of cease-fire violations, including unauthorized troop movements, reported since the beginning of this year: January, 157; February, 139; March, 235; April, 129; May, 137; June, 137. Ниже приводятся помесячные данные о сообщенных с начала текущего года нарушениях прекращения огня, включая несанкционированные перемещения войск: январь - 157; февраль - 139; март - 235; апрель - 129; май - 137; июнь - 137.
The symposium on corporations, communities and sustainable social development in the minerals sector (New York, May 1996) established a dialogue between the private sector, non-governmental organizations, academia and the international community on the link between mineral resources and social development. В рамках симпозиума по роли корпораций, общин и устойчивого социального развития в секторе полезных ископаемых (Нью-Йорк, май 1996 года) был налажен диалог между представителями частного сектора, неправительственных организаций, научных кругов и международного сообщества по вопросам взаимосвязи между минеральными ресурсами и социальным развитием.
The additional requirement of $3,600 for security services was due to the need to hire security services for the month of May 1995 to safeguard the equipment and supplies brought in from the regional offices. Дополнительные потребности по статье "Охрана" в размере 3600 долл. США были обусловлены необходимостью найма сотрудников службы охраны на один месяц, май 1995 года, с целью обеспечения охраны имущества и предметов снабжения, привезенных из региональных отделений.
The commencement date (May 1993) and the duration of the programme (six months), seen in the light of the French programme, suggested the need for some modifications. Дата начала (май 1993 года) и продолжительность программы (шесть месяцев) нуждались, как представлялось, с учетом условий французской программы в некоторых изменениях.
In January 1994, Mr. Francesc Vendrell, a representative of the Secretary-General, visited Portugal, Indonesia, East Timor and Australia to help prepare the forthcoming meeting between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal and the Secretary-General scheduled for May. В январе 1994 года представитель Генерального секретаря г-н Франческо Вендрелл посетил Португалию, Индонезию, Восточный Тимор и Австралию, с тем чтобы помочь подготовить намеченное на май совещание между министрами иностранных дел Индонезии и Португалии и Генеральным секретарем.
Lecture on "Humanitarian assistance and international law" (Wilton Park, West Sussex, United Kingdom, May 1993) Лекция на тему "Гуманитарная помощь и международное право" (Уилтон парк, Западный Сассекс, Соединенное Королевство, май 1993 года)
As of May 1996, none of the receiving reports due from the following field offices, for 67 purchase orders issued during 1995, had been received: По состоянию на май 1996 года по 67 заказам на поставку, выданным в 1995 году, ни одного отчета о получении не представили следующие периферийные отделения:
6.8 In further submissions dated 4 and 11 July 1994, the State party justifies the length of the author's pre-trial detention between 1982 and May 1986 with the complexity of the factual and legal situation. 6.8 В дальнейших представлениях от 4 и 11 июля 1994 года государство-участник оправдывает продолжительность досудебного содержания под стражей автора сообщения в период с 1982 года по май 1986 год сложностью вопросов факта и права.
In view of the fact that the Advisory Committee's recommendations regarding the estimated expenses for the continued operation of the International Tribunal had also not been received, the General Assembly had to approve funding for the months of April and May. Ввиду того, что рекомендации Консультативного комитета в отношении сметы расходов Международного трибунала по Руанде до сих пор не получены, и для того, чтобы Трибунал мог продолжать осуществлять свою деятельность, Генеральной Ассамблее необходимо утвердить соответствующее финансирование на апрель и май.
At the time of the audit, bank reconciliation statements had not been prepared for May 1994 in respect of the field mission bank balances. Ко времени ревизии ведомости выверки банковских счетов на предмет остатков на банковских счетах миссии не были подготовлены по состоянию на май 1994.
Representative of Mexico at the United Nations Regional Seminar on the Participation of Women in Social, Economic and Political Development, Buenos Aires, May 1976. представитель Мексики на Региональном семинаре Организации Объединенных Наций по вопросам участия женщин в экономическом, социальном и политическом развитии - Буэнос-Айрес, май 1976 года;
The currency release relates to the impact of the difference in exchange rates between April 1995, when the original 1996-1997 estimates were formulated, and May 1996, the basis for this first revision of the estimates. Высвобождение валютных средств является результатом изменения курсов валют в период с апреля 1995 года, когда была разработана первоначальная смета на 1996-1997 годы, по май 1996 года, взятый за основу настоящего первого варианта пересмотренной сметы.
Three workshops on SME-related topics were organized jointly by ECE and BSEC with financial support from the Konrad Adenauer Foundation in Romania (May 1998), Republic of Moldova (November 1998) and Armenia (March 1999). При финансовой помощи Фонда им. Конрада Аденауэра ЕЭК и ЧЭС совместно организовали три рабочих совещания по МСП в Румынии (май 1998 года), Республике Молдове (ноябрь 1998 года) и Армении (март 1999 года).
The Federal Parliament has undertaken to ratify for the end of the legislature (May 1999) the Protocols of the Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution (LRTAP) of Sofia, Geneva and Oslo and the Conventions of Espoo and Helsinki. Федеральный парламент обязался ратифицировать до истечения срока полномочий депутатов (май 1999 года) заключенные в Софии, Женеве и Осло протоколы к Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния, а также конвенции, подписанные в Эспо и Хельсинки.
Following discussions with the Chairman of the Identification Commission in late April 1998, the two parties agreed to the programme of identification for the month of May 1998. После встреч с Председателем Комиссии по идентификации в конце апреля 1998 года обе стороны согласились с программой идентификации на май 1998 года.
This meeting was sponsored by UNCTAD, UNDP and the OAU to consider in greater detail issues relevant to the African continent within the context of the Second WTO Ministerial Meeting due to take place in May 1998. В ходе Совещания, которое было организовано при поддержке ЮНКТАД, ПРООН и ОАЕ, были подробно рассмотрены вопросы, касающиеся Африканского континента в контексте второго Совещания министров ВТО, намеченного на май 1998 года.
Cebu Statement of Belief, UNDP Inter-Country Consultations on Ethics, Law and HIV, the Philippines, May 1993 Заявление надежды, принятое в Себу, Межстрановое консультативное совещание ПРООН по вопросам этики, права и ВИЧ, Филиппины, май 1993 года;
For the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the respective dates would probably be July 1998 and May 1999. Для Комитета по правам человека и Комитета по экономическим, социальным и культурным правам эти сроки, вероятно, отодвигаются на июль 1998 года и май 1999 года, соответственно.
The United Nations Consolidated Inter-Agency Donor Alert, which requested US$ 22 million to cover urgent humanitarian needs for vulnerable groups in Tajikistan for the period December 1996 to May 1997, was extended until the end of August 1997. Совместный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций к донорам, в котором запрашивалась сумма в размере 22 млн. долл. США на удовлетворение срочных гуманитарных потребностей уязвимых групп населения в Таджикистане на период с декабря 1996 года по май 1997 года, был продлен до конца августа 1997 года.
The in-depth review of Luxembourg was carried out between September 1996 and May 1997 and included a visit to Luxembourg from 13 to 15 November 1996. Углубленное рассмотрение национального сообщения Люксембурга проводилось в период с сентября 1996 года по май 1997 года с посещением Люксембурга 13-15 ноября 1996 года.
It is also collaborating with WHO and UNAIDS to develop materials on the Africa AIDS Partnership for the upcoming meetings of OAU Health Ministers and ECA Finance and Planning Ministers scheduled for April and May, respectively. Кроме того, Фонд в сотрудничестве с ВОЗ и ЮНАИДС подготавливает материалы об Африканском партнерстве по борьбе со СПИД к предстоящим совещаниям министров здравоохранения ОАЕ и министров финансов и планирования ЭКА, намеченным соответственно на апрель и май.
The numbers of recorded transactions in recent months at BAM are as follows: March, 13; April, 25; May, 37; June, 40; July, 32; and August, 18. В последние месяцы на рынке «Бакараха» было зарегистрировано следующее количество сделок: март - 13, апрель - 25, май - 37, июнь - 40, июль - 32, август - 18.
Despite the holding of a ministerial meeting of neighbouring countries on the situation in Liberia and the acknowledgement by the Secretary-General that there had been renewed momentum towards peace in that country, rumours abounded that the elections scheduled for May would be postponed. Несмотря на проведение совещания на уровне министров соседних стран по вопросу о положении в Либерии и признание Генеральным секретарем того, что был дан новый толчок мирному процессу в этой стране, ходят слухи о том, что выборы, запланированные на май, будут отложены.
Agricultural holdings structure statistics (Sept., Dec. 95; May 96?) Статистика структуры сельско-хозяйственных владений (сентябрь, декабрь 1995 года; май 1996 года?)
In the next legislature (May 1998), however, that number would increase, as women had succeeded in having 25 per cent of electoral candidatures reserved for them. органы власти (май 1998 года) их число должно возрасти, поскольку женские объединения добились того, чтобы 25% кандидатур в списках было зарезервировано за женщинами.