Примеры в контексте "May - Май"

Примеры: May - Май
Housing access and affordability for immigrants and minority groups is a special concern in the Portuguese Immigrants' Integration Plan and have deserved a special debate in its Second Annual Report (May 08 - May 09). Обеспечение жильем и его доступность для иммигрантов и меньшинств является особой приоритетной задачей португальского Плана по интеграции иммигрантов и стало предметом особого обсуждения во втором ежегодном докладе о ходе осуществления Плана (май 2008 года - май 2009 года).
The Ontario Court acceded to Mrs Vargay's claim and ordered the author to produce copies and records from 2003 to May 2004 of his bank accounts in Hungary; and to produce updated bank statements of his accounts from February to May 2004. Суд Онтарио удовлетворил претензию г-жи Варгай и обязал автора представить ему копии и ведомости его банковских счетов в Венгрии с 2003 года по май 2004 года и предъявить обновленные выписки из банковских счетов за период с февраля по май 2004 года.
Commission on Sustainable Development, sixteenth session, May 2008; intergovernmental preparation meeting, February 2009 (chaired three plenary sessions, made three interventions); eighteenth session, May 2010 Комиссия по устойчивому развитию, шестнадцатая сессия, май 2008 года; межправительственное подготовительное совещание, февраль 2009 года (Федерация выполняла функции Председателя на трех пленарных сессиях, выступила с тремя докладами); восемнадцатая сессия, май 2010 года
11.30 Meeting with the Myanmar National Committee for Women's Affairs (Dr. Daw Khin Win Shwe, Dr. Daw May May Yi and members) 11.30 - Встреча с Мьянманским национальным комитетом по делам женщин (д-ром До Кхин Вин Шве, д-ром До Май Май И и другими членами)
The Chairperson, recalling the procedure for drafting the Subcommittee's annual reports, said that the first annual reports had covered the period from May to May and that drafting had started at the November session. Председатель напоминает о процедуре составления ежегодного доклада ППП и говорит, что первые ежегодные доклады охватывали период с мая по май и что их составление начиналось на ноябрьской сессии.
Belarus further indicated that between December 2009 and May 2010 the EC had entered into negotiations with a potential contractor but that on 21 May 2010, the EC informed Belarus that the procedure had not been successful. Беларусь далее указала, что с декабря 2009 года по май 2010 года ЕК проводила переговоры с потенциальным подрядчиком, но 21 мая 2010 года ЕК информировала Беларусь, что процедура не увенчалась успехом.
4.20 In May 2005, the HREOC reported that the complainant's allegations up to August 2003 were not substantiated, or did not amount to abuses of his rights. HREOC also received new complaints for the period between August 2003 and May 2006. 4.20 В мае 2005 года КПЧРВ сообщила, что утверждения заявителя о событиях, произошедших до августа 2003 года, не были обоснованы и не представляли собой нарушение его прав. КПЧРВ получила также новые жалобы за период с августа 2003 года по май 2006 года.
Prior to the resumption of the programme in May 2001, 11,824 weapons had been collected in the two disarmament phases, which were carried out from October to December 1998 and from November 1999 to May 2000. До возобновления осуществления программы в мае 2001 года в общей сложности 11824 единицы оружия было собрано в рамках двух этапов разоружения, которые проходили с октября по декабрь 1998 года и с ноября 1999 года по май 2000 года.
Between May 2004 and May 2005, the reports of nine more States parties had been considered and follow-up information had been received promptly from the three States parties dealt with at the November 2004 session - Argentina, Greece and the United Kingdom. В период с мая 2004 года по май 2005 года были рассмотрены доклады еще девяти государств-участников, а последующая информация была оперативно получена от трех государств-участников, положение в которых рассматривалось на ноябрьской сессии 2004 года, а именно от Аргентины, Греции и Соединенного Королевства.
May 2002: Participation in the preparation and presentation by the association of a communication on NGOs and the implementation of international human rights conventions in Benin in the framework of the seminar organized by the Beninese Human Rights Institute on 2 and 3 May 2002. Май 2002 года: участвовала в подготовке и представлении от имени Ассоциации доклада на тему «НПО и осуществление международных конвенций по правам человека в Бенине» в рамках семинара, организованного Бенинским институтом прав человека, 2 и 3 мая 2002 года.
Requirements of the Observer Mission for the reporting period also included the cost of commercial communications for May 1995 ($1,500), since no such provision was made in the cost estimates for the liquidation of ONUSAL for the period from 1 to 31 May 1995. Потребности Миссии наблюдателей за отчетный период включали также расходы на использование коммерческих средств связи за май 1995 года (1500 долл. США), поскольку в смете расходов на ликвидацию МНООНС на период с 1 по 31 мая 1995 года ассигнований на эти цели не предусматривалось.
Between May 1995 and May 1996, six events were held for migrants and bodies dedicated to their protection in the city of Tijuana, Baja California, under the National Human Rights Commission's training programme on the rights of migrants. Что касается прав мигрантов, то в рамках Учебной программы Национальной комиссии по правам человека в период с мая 1995 года по май 1996 года в городе Тихуана, Нижняя Калифорния, было проведено шесть учебных мероприятий с участием мигрантов и представителей органов, занимающихся их защитой.
In this document, the activities listed "Work Accomplished" took place between May 2001 and May 2002 and the "Activities to be Undertaken" will be either completed or started between June 2002 and June 2003. В настоящем документе разделы "Проделанная работа" охватывают мероприятия, имевшие место в период с мая 2001 по май 2002 года, а мероприятия, перечисленные в разделах "Планируемые мероприятия", будут либо завершены, либо начаты в период с июня 2002 по июнь 2003 года.
The Gender Advisory Board, which was established by the Commission on Science and Technology for Development as an expert body on gender implications of science and technology for development, continued its four-year mandate lasting from May 1995 to May 1999. Консультативный совет по гендерным вопросам, созданный Комиссией по науке и технике в целях развития как экспертный орган по гендерным аспектам проблем использования науки и техники в целях развития, продолжал осуществление своего четырехлетнего мандата, охватывающего период с мая 1995 года по май 1999 года.
Security Council private meeting on 31 May 2002 to wrap up the work of the Council for May 2002 Закрытое заседание Совета Безопасности по подведению итогов работы Совета за май 2002 года, состоявшееся 31 мая 2002 года
In Africa, East Africa - including Kenya, Tanzania, and the White Nile basin - experiences, in the long rains from March to May, wetter-than-normal conditions. Восточная Африка, включая Кению, Танзанию и бассейн Белого Нила, испытывают длительные сезоны дождей с марта по май.
From February to May 1943, aircraft with the radar were used in the air defense system of Leningrad - by the 24th Guards Fighter Aviation Regiment of the Second Air Defense Corps. С февраля по май 1943 года самолёты с БРЛС применялись в системе ПВО Ленинграда - в 24 гвардейском истребительном авиаполку второго корпуса ПВО.
Regarding the draft amendment to Regulation No. 100, he stated that ELSA intends to propose the in-use module only. GRSP agreed to resume the discussion of this agenda item, awaiting a consolidated proposal expected for the GRSP May 2009 session of GRSP. GRSP решила возобновить обсуждение этого пункта повестки дня в ожидании сводного предложения, которое должно поступить к сессии GRSP, запланированной на май 2009 года.
However, as a result of the adjustments made in the Special Rapporteur's timetable following the events of 11 September 2001, it was suggested to the Government of the Philippines that the visit should be rescheduled in May 2002. Однако с учетом изменений в программе работы Специального докладчика вследствие событий 11 сентября 2001 года правительству Филиппин было предложено перенести поездку на май 2002 года.
During the period of illegal occupation by former Haitian Armed Forces members of State properties from February to May 2012, meetings were held weekly with key presidential security advisers В период незаконной оккупации государственных объектов бывшими военнослужащими гаитянских вооруженных сил с февраля по май 2012 года проводились еженедельные совещания с основными советниками президента по вопросам безопасности
As of May 2012, the Group of Friends of Haiti comprises Argentina, Brazil, Canada, Chile, Colombia, France, Guatemala, Peru, the United States of America and Uruguay. По состоянию на май 2012 года в Группу друзей Гаити входят Аргентина, Бразилия, Гватемала, Канада, Колумбия, Перу, Соединенные Штаты Америки, Уругвай, Франция и Чили.
The drafting process of the action plan, which involved UNHCR, non-governmental organizations and donors, was concluded at the end of the reporting period and the formal adoption of the action plan by way of a Government Decree is now scheduled for May 2012. Процесс подготовки указанного плана действий с участием УВКБ, неправительственных организаций и доноров был завершен в конце отчетного периода, и официальное утверждение данного Плана действий в виде правительственного декрета запланировано на май 2012 года.
A full assessment of the biennium 2012-2013 can be conducted only upon the review of the Board of Auditors' final audit opinion, which will be held in April and May 2014. Полная оценка за двухгодичный период 2012 - 2013 годов может быть проведена только после запланированного на апрель и май 2014 года рассмотрения Комиссией ревизоров окончательного заключения ревизоров.
During the period from January to May 2014 the leaders met twice (in February and March) and five bilateral meetings were held between the United Nations and the two leaders. В период с января по май 2014 года лидеры встречались дважды (в феврале и марте) и между Организацией Объединенных Наций и двумя лидерами было проведено пять двусторонних совещаний.
A list of the members of the Panel and its committees as at May 2014 is set out in the annex to volume 1; В приложении к тому 1 содержится список членов Группы и ее комитетов по состоянию на май 2014 года;