Additional roll-out workshops were scheduled in 2011 for the Caribbean countries (February), West Africa (May) and Eastern and Southern Africa (August). |
Дополнительные рабочие совещания по обкатке этой системы намечаются в 2011 году для стран Карибского региона (февраль), Западной Африки (май), восточной и южной части Африки (август). |
As a result, 99.97 % of the applicable age groups received elementary school and lower secondary education (as of May 2006). |
В результате удалось добиться того, что 99,97% детей соответствующих возрастных групп получили начальное образование и среднее образование первой ступени (по состоянию на май 2006 года). |
The Office of the Ombudsman and Mediation Services was invited to participate in the joint meeting of the Policy and Management Committees in May 2011 regarding the reform agenda. |
Канцелярии Омбудсмена и посредников было предложено принять участие в совместном заседании комитетов по вопросам политики и по вопросам управления (май 2011 года), на котором рассматривалась программа проведения реформ. |
As of May 2009,133 World Trade Organization members, including 29 LDCs, had made GATS commitments in Tourism and Travel-Related Services, more than in any other sector covered by GATS. |
По состоянию на май 2009 года 133 члена Всемирной торговой организации, включая 29 НРС, приняли согласно ГАТС обязательства по услугам туризма и связанным услугам больше, чем по какому-либо другому сектору, охватываемому ГАТС. |
Statistical information provided by the State party in paragraph 70 of its follow-up information suggests that the number of prisoners has doubled from 2005 to May 2007. |
Статистические данные, представленные государством-участником в пункте 70 информации о последующей деятельности, указывают на то, что количество тюрем в период с 2005 года по май 2007 года увеличилось в два раза. |
Yale Law School, New Haven, CT, LL.M. May 1990 |
Школа права Йельского университета, Нью-Хейвен, штат Коннектикут, магистр права, май 1990 года. |
As of May 2010, cases that had previously been tried under military justice had been transferred to the ordinary justice system and military detention centres had been closed down. |
По состоянию на май 2010 года дела, которые ранее были подсудны органам военной юстиции, были отнесены к компетенции судов общей юрисдикции, а военные центры содержания под стражей были закрыты. |
May 2011 - Decision deferred to October 2011 |
Май 2011 года - Решение отложено до октября 2011 года |
May 2011: deferral to October 2011 |
Май 2011 года: рассмотрение перенесено на октябрь 2011 года |
Comparison of monthly danger pay allowances for May, June and July 2012 |
Сопоставление данных о предоставлении новой выплаты за работу в опасных условиях за май, июнь и июль 2012 года |
Code, "Trafficking in human beings" September 2003 - May 2005 |
кодекса "Торговля людьми" (сентябрь 2003 года - май 2005 года) |
Mr. Banks presented the quarantine and pre-shipment task force report, which had been incorporated into the Technology and Economic Assessment Panel's May 2006 progress report. |
Г-н Бэнкс представил доклад целевой группы по вопросам карантинной обработки и обработки перед транспортировкой, который вошел в доклад Группы по техническому обзору и экономической оценке о ходе работы, май 2006 года. |
3/ United Nations exchange rate of Swiss Francs to US$1.27 May 2006 |
З Используемый ООН обменный курс швейцарского франка по отношению к долл. США - 1,27 по состоянию на май 2006 года. |
Participation at the preparation and representation of the initial and first CRC report of Slovakia (October 2000) and second report (May 2007). |
Участие в подготовке и представлении в соответствии с Конвенцией о правах ребенка первоначального и первого докладов (октябрь 2000 года), а также второго доклада (май 2007 года) Словакии. |
Energy efficiency, including industry, and residential and commercial end-use (pre-session, SBSTA 26 (May 2007)) |
с) энергоэффективность, в том числе в области конечного потребления в промышленном, коммунально-бытовом и торговом секторах (предсессионное совещание, ВОКНТА 26 (май 2007)); |
February 2007; May 2007; August/ September 2007 |
февраль 2007 года; май 2007 года; август/ сентябрь 2007 года |
I wish to formally request the United Nations to observe and verify the election process in Timor-Leste, including the legislative and presidential elections scheduled for April and May 2007. |
Я хотел бы официально просить Организацию Объединенных Наций обеспечить наблюдение за процессом выборов в Тиморе-Лешти, включая выборы в законодательные органы и президентские выборы, намеченные на апрель и май 2007 года, и проверку этого процесса. |
As the Reparations Board noted in its annual report, between October 2006 and May 2007 it was setting up and creating the necessary conditions in which to operate. |
Как отмечается в его ежегодном докладе за период с октября 2006 года по май 2007 года, СВ вел работу, нацеленную на его организацию и создание условий, необходимых для его работы. |
As at May 2007, women comprised 19.3 per cent of Australian Federal Police overseas is slightly down from 23.3 per cent in 2003 - 02. |
6.9 По состоянию на май 2007 года доля женщин среди представителей Австралийской федеральной полиции за границей составляла 19,3 процента, что несколько ниже показателя 23,3 процента в 2002 - 2003 годы. |
February, May, Aug. and Nov. 2008 (quarterly) |
Февраль, май, август и ноябрь 2008 года (один раз в квартал) |
Overview of contributions, 2007 to May 2009, USD |
Общий обзор взносов в период с 2007 года по май 2009 года, в долл. США |
Committee on Information: March 1985, May 1994 and 1999 |
Комитет по информации Организации Объединенных Наций, март 1985 года, май 1994 года и 1999 года; |
The daughter of Scott Lang, the character first appeared in Marvel Premiere #47 (April 1979) as Cassie Lang, in Young Avengers #6 (May 2006) as Stature and in Astonishing Ant-Man #6 (May 2016) as Stinger. |
Дочь Скотта Ланга, персонаж впервые появился в Marvel Premiere #47 (апрель 1979) в роли Кэсси Лэнг, в Young Avengers #6 (май 2006) как Высота и Astonishing Ant-Man #6 (май 2016) как Жало. |
He previously served as Minister of Justice from July 2005 to August 2007, as Minister of Civil Aviation and Communication from November 2008 to May 2009 and as Minister of Home Affairs from February 2012 to May 2013. |
С июля 2005 по август 2007 года был министром юстиции Мальдив, с ноября 2008 по май 2009 года занимал пост министра гражданской авиации и коммуникаций, с февраля 2012 по май 2013 года был министром внутренних дел. |
ECMT: Meeting of the ECMT Group of Statisticians, May 2003 and May 2004 |
ЕКМТ: Совещание Группы статистиков ЕКМТ, май 2003 года и май 2004 года. |