| The third meeting is scheduled for May 2000 and will deal with recommendations for how such cooperation should continue. | Третье совещание намечено на май 2000 года для подготовки рекомендаций о путях продолжения такого сотрудничества. |
| Human Rights: Their Protection at the National Level, May 1998, Belfast, Northern Ireland. | Права человека: их защита на национальном уровне, май 1998 года, Белфаст, Северная Ирландия. |
| The Board noted that, as at May 2002, UNDP did not have an environmental management strategy. | Комиссия отметила, что по состоянию на май 2002 года ПРООН не располагала стратегией рационального природопользования. |
| Nevertheless, the average ordinary-time hourly earnings for women were 84.8 percent of those for men at May 2002. | Тем не менее, на май 2002 года обычные средние почасовые заработки женщин составляли 84,8 процента от заработков мужчин. |
| Workers demanded payment of salaries for April and May before any resumption of work. | Трудящиеся требовали выплаты заработной платы за апрель и май в качестве предварительного условия возобновления работы. |
| The 12-month warranty period is to begin in May 2007. | Начало действия 12-месячного гарантийного срока - май 2007 года. |
| Limited dialogues were convened (in January, February and May 2000), but only supporters took part. | Частичные диалоги проводятся только со сторонниками режима (январь, февраль и май). |
| From early 2001 to May 2003 Serbia and Montenegro met 99 requests by the Office of the Tribunal's Prosecutor for submission of documents. | С начала 2001 года по май 2003 года Сербия и Черногория удовлетворила 99 запросов бюро прокурора МТБЮ о представлении документов. |
| The establishment of three posts in 2003 would facilitate the holding of the meeting scheduled for May 2003. | Создание трех должностей в 2003 году будет содействовать проведению совещания, запланированного на май 2003 года. |
| Within two months of April and May this year, Vietnamese consumers experienced a twofold increase in the price of rice. | Только за два месяца текущего года - апрель и май - вьетнамские потребители испытали на себе двойное повышение цен на рис. |
| First meeting: Ottawa, May 1986. | Первое совещание: Оттава, май 1986 года. |
| Maastricht, the Netherlands, May 2000. | Май 2000 года, Маастрихт, Нидерланды. |
| As of May 2006, only one country had yet to ratify the Convention. | По состоянию на май 2006 года лишь одна страна еще не ратифицировала Конвенцию. |
| In this regard, the preparations for and conduct of the presidential and parliamentary elections scheduled for May 2007 are crucial. | В этом плане чрезвычайно большое значение имеют подготовка к запланированным на май 2007 года президентским и парламентским выборам и их проведение. |
| The base month for the indices is May 2000=100. | Базовым периодом индексов служил май 2000 года (=100). |
| 17 Governor's throne speech, May 1999. | 17 Тронная речь губернатора, май 1999 года. |
| 1970 to May 1974: Appointed by the President of the Republic as Secretary of the Supreme Council of the Magistracy. | 1970 - май 1974 года: распоряжением Президента Республики назначена секретарем Высшего совета магистратуры. |
| May 1974 to 1976: Appointed Minister of Health by President Giscard d'Estaing. | Май 1974 года - 1976 год: распоряжением Президента Жискар д'Эстена назначена на должность министра здравоохранения. |
| At its second meeting, the GoE reviewed in depth the results of the activities undertaken from November 2002 to May 2003. | На своем втором совещании ГЭ провела углубленный обзор результатов деятельности, проведенной с ноября 2002 года по май 2003 года. |
| Ms. Kamazova confirmed her Government's willingness to host the second ordinary meeting of the Parties, proposing May 2005 as a possible date. | Г-жа Камазова подтвердила готовность ее правительства организовать второе очередное совещание Сторон, предложив в качестве возможных сроков май 2005 года. |
| As a rule, the maximum discharge occurs in May. | Как правило, максимальный уровень стока приходится на май. |
| The election of district councils in May 2004 should contribute to the further strengthening of local government. | Выборы в окружные советы, намеченные на май 2004 года, должны способствовать дальнейшему укреплению местных органов управления. |
| Since 1999 and until May 2005 inclusive. | С 1999 года по май 2005 года включительно. |
| The launch of its national anti-drug strategy was planned for May 2003. | На май 2003 года запланировано провозглашение новой стратегии борьбы с наркотиками. |
| Consultations with the Commission are expected to take place during its next session, scheduled for May 2002 in Brasilia. | Ожидается, что консультации с Комиссией состоятся в ходе ее следующей сессии, запланированной на май 2002 года в Бразилиа. |