Rehabilitation and refurbishment of schools May 2003, October 2005, August 2006 |
восстановление и переоборудование школ, май 2003 года, октябрь 2005 года, август 2006 года; |
Providing educational supplies such as textbooks, periodicals and CD's May 2003, October 2005 |
предоставление учебных материалов, таких, как учебники, периодические издания и компакт-диски, май 2003 года, октябрь 2005 года; |
Between October 1991 and at least May 1992, the Yugoslav People's Army held over 300 Croatian prisoners there, almost all of them civilians. |
В период с октября 1991 и, как минимум, по май 1992 года под охраной Народной армии Югославии там содержались более 300 хорватских заключенных почти исключительно гражданские лица. |
United Nations Children's Fund (UNICEF): From February 2005 - May 2005, PATH provided technical assistance with a study on freezing in the cold chain. |
Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ): В период с февраля по май 2005 года Программа оказывала техническую помощь в связи с проведением исследования по вопросам заморозки при помощи холодильного оборудования. |
The Special Representative of the Secretary-General co-chaired 5 rounds of the Geneva international discussions between October 2008 and May 2009 |
Специальный представитель Генерального секретаря был одним из председателей 5 раундов международных обсуждений, проходивших в Женеве в период с октября 2008 года по май 2009 года |
Between April 2007 and May 2008 the direct negative effect of the United States embargo on the Cuban health sector was estimated at $25 million. |
В период с апреля 2007 по май 2008 года общий размер ущерба, причиненного американской блокадой сектору здравоохранения Кубы, по оценкам, составил 25 млн. долл. США. |
Training workshops (May 2002 - December 2004) |
А. Учебные семинары-практикумы (май 2002 года - декабрь 2004 года) |
First draft: December 2006; final report: May 2007 |
Первый проект: декабрь 2006 года; окончатель-ный доклад: май 2007 года |
There were nearly 250,000 visitors to the Alliance website () from June 2008 to May 2009, representing 3.4 million hits. |
За период с июня 2008 года по май 2009 года почти 250000 новых пользователей обратились к веб-сайту Альянса (), что составляет 3,4 миллиона запросов и результатов поиска. |
Analysis based on submissions from 28 Article 5 Parties indicated that, in keeping with the Panel's May 2008 report, $27 million would cover all possible destruction costs in the next triennium. |
Анализ на основе представлений 28 Сторон, действующих в рамках статьи 5, показал, что, в соответствии с докладом Группы за май 2008 года 27 млн. долл. США будет достаточно для покрытия всех возможных расходов на уничтожение в течение предстоящего трехлетнего периода. |
Lastly, she summarized the efficacy and costs of adopting alternatives to methyl bromide in flour mills, which had been presented in the Technology and Economic Assessment Panel's May 2008 progress report. |
В заключении она кратко рассказала об эффективности и затратах, связанных с переходом на альтернативы использованию бромистого метила на мукомольных комбинатах, что было изложено в докладе о ходе работы Группы по техническому обзору и экономической оценке за май 2008 года. |
(b) May to July 2006: worldwide consultation on issues relating to updating; |
Ь) май - июль 2006 года: проведение глобальных консультаций по темам, связанным с процессом обновления; |
The legislative revision was considered by Parliament in a first reading on March 2006; the second reading is scheduled for May. |
Законопроект о внесении изменений в законодательство был рассмотрен парламентом в первом чтении в марте 2006 года; рассмотрение во втором чтении запланировано на май. |
4,500 (estimated resident population, May 2013) |
4 500 (оценка численности постоянно проживающих на островах лиц по состоянию на май 2013 года) |
It was like the 1945 "May Days" again |
' когда население столицы чествует их снова' Как будто вернулся "май 1945" |
Since July 2002, four political prisoners have died in detention (Mai Aik Pan, U Aung May Thu, U Sai Pa and U Maung Ko). |
С июля 2002 года в тюрьмах скончались четыре политических заключенных (Май Аик Пан, У Аунг Май Тху, У Сай Па и У Маунг Ко). |
The latter course, which would be organized by the Division in collaboration with the Government of Argentina and with the support of the Commonwealth Secretariat, was tentatively scheduled for May 2006. |
Последний курс, который будет организован Отделом в сотрудничестве с правительством Аргентины и Секретариатом Содружества, предварительно запланирован на май 2006 года. |
This has resulted in management not being able to ascertain what the results of the overall operations of UNOPS were as of May 2004, since aggregated information was not available. |
Ввиду этого руководство не имело возможности определить результаты общей деятельности ЮНОПС по состоянию на май 2004 года, поскольку сводная информация отсутствовала. |
May 2001: Roxio GoBack 3 Deluxe is released, this time also supporting the NTFS filesystem, which by now was being used more widely since the release of Windows XP. |
Май 2001: выпущен Roxio GoBack 3 Deluxe с поддержкой файловой системы NTFS, являющейся наиболее распространённой, начиная с Windows XP. |
The Mazda 929 Turbo EGI (Electronic Gasoline Injection) Luxury was available in Australia from 1986 to May 1987 (with these later cars produced in 1986). |
Mazda 929 Turbo EGI (электронный впрыск топлива) Luxury была доступна в Австралии с 1986 по май 1987 года. |
With the war going against them, the United Provinces had sought help from the kingdoms of France and England and, in February to May 1585, even offered each monarch sovereignty over the Netherlands, but both had declined. |
Соединенные Провинции искали поддержки традиционных соперников Испании, и с февраля по май 1585 даже предлагали каждому из монархов Франции и Англии суверенитет над Нидерландами. |
Further details will be found in the annex to the report on the prison population issued by the Department for Research and Statistics of the Ministry of Justice for May 1999. |
Более подробная информация содержится в докладе Департамента расследований и статистики министерства юстиции за май 1999 года, который приводится в приложении. |
It is noted in this regard that bringing forward the annual session from August to May appears to have resulted in an improvement in the level of participation by member States. |
В этой связи отмечается, что сдвиг ежегодной сессии с августа на май вроде бы привел к повышению ее посещаемости государствами-членами. |
In the period from January to May 2006, the Inspection Department of the Ministry of Labour and Employment received a total of 2,023 complaints with respect to dismissal of women. |
В Департамент инспекции Министерства труда и занятости в период с января по май 2006 года поступили 2023 жалобы по случаям увольнения женщин. |
Parliamentary and presidential elections were previously scheduled separately for various dates before finally being merged in May 2011 and postponed to September 2011, May 2012, November 2012, May 2013, July 2013 and August 2013. |
Поначалу парламентские и президентские выборы планировалось провести порознь, а затем они были сведены на май 2011, после чего постоянно откладывались на сентябрь 2011, затем на май и ноябрь 2012, май, июль и август 2013 года. |