Inflation stood at 3.2 per cent at the end of 2006, but rising food prices, in particular, had driven it up to 9.1 per cent by May 2008. |
На конец 2006 года уровень темпов инфляции составлял 3,2 процента, однако рост цен на продовольствие, в частности, поднял уровень темпов инфляции в период с 2007 года по май 2008 года до 9,1 процента. |
2002 May UN New York Special Session on Children; July Myanmar & Boston; Oct Melbourne, Australia World Congress of the IAYFJM |
2002 год: май - специальная сессия Организации Объединенных Наций по положению детей в Нью-Йорке; июль - Мьянма и Бостон; октябрь - Мельбурн, Всемирный конгресс Международной ассоциации судей и магистратов по делам несовершеннолетних и по семейным делам в Австралии |
From September 1945 until May 1947, Captain Jaskilka saw tours of independent duty with District Headquarters Recruiting Station, Manchester, New Hampshire, and District Headquarters Recruiting Station in Philadelphia, Pennsylvania. |
С сентября 1945 по май 1947 капитан Яскилка проходил службу рекрутирования в Манчестере, штат Нью-Гемпшир и в Филадельфии, штат Пенсильвания. |
(mumbling lyrics) DEE, DENNIS AND MAC: February, March, April, May |
Январь, февраль, март, апрель, май. |
The main activities until the Kiev Conference in May 2003 are: Data collection; Producing indicator facts sheets, as the factual basis for the assessment; Writing chapters; Reviewing the draft report through consultations within the countries; Editing the report. |
Основными мероприятиями до Киевской конференции, запланированной на май 2003 года, являются следующие: подготовка факторологических таблиц показателей в качестве практической основы для оценки; |
The fourteenth session of the Authority saw a significant improvement in the situation, partly as a result of bringing forward the dates of the session from August to May and partly because of the election for a new Secretary-General. |
На четырнадцатой сессии Органа наблюдалось значительное улучшение ситуации, вызванное отчасти сдвиганием сроков сессии с августа на май, а отчасти выборами нового Генерального секретаря. |
May 2001- Senior Counsellor, Embassy of Georgia to Austria, |
Май 2001 года - сентябрь 2002 года |
Co-organizer of session, Geological and Mineralogical Association of Canada (GAC-MAC) 2011, Ottawa, Canada, on the United Nations Convention on the Law of the Sea, May 2011 |
Соустроитель сессии, ГАК/МАК, Оттава, Канада, по Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, май 2011 года |
May - Training course on the application of security standards and a guide to national capacity-building for emergency response to nuclear and radiation emergencies - FP Omar Campos, Luis Figueredo and Mercedes Talavera |
Май - учебный курс по мерам обеспечения безопасности и руководство по вопросам наращивания национального потенциала реагирования на ядерные и радиационные чрезвычайные ситуации, Омар Кампос, Луис Фигередо, Мерседес Талавера |
As of May 2006, FAO, in partnership with WFP, has set up 36 Junior Farmer Field and Life Schools for orphaned children in Kenya, Mozambique, Namibia, Swaziland, Zambia and Zimbabwe; |
По состоянию на май 2006 года ФАО при поддержке ВПП учредила 36 подобных школ для детей-сирот в Замбии, Зимбабве, Кении, Мозамбике, Намибии и Свазиленде; |
According to Bashkortostan, during the five months of the current year large and middle size enterprises of this subindustry have increased the production volume by 28.7 percents, and May production volume by 8,1 percents. |
Как сообщает Башкортостанстат, крупные и средние предприятия подотрасли за пять месяцев текущего года также добились увеличения объемов производства на 28,7 процента, за май - на 8,1 процента. |
Beginning in July 1991 and going to May 1993, he was the Chief of Air Operations, United Nations Command and Republic of Korea/United States Combined Forces Command, Yongsan Army Garrison, South Korea. |
С июля 1991 по май 1993 года он был начальником отдела авиационных операций командования ООН, командования комбинированных сил и командования сил США в Корее в Ёнсан-Гаррисоне в Южной Корее. |
He was again minister of the treasury from November 1903 to March 1905 in Giolitti's second administration, and for the third time from February to May 1906, under Sonnino's premiership. |
С ноября 1903 года по март 1905 года вновь занимает пост главы минфина в кабинете Джованни Джолитти, а затем с февраля по май в кабинете Сидни Соннино. |
There were 78 convoys between August 1941 and May 1945, sailing via several seas of the Atlantic and Arctic oceans, with two gaps with no sailings between July and September 1942, and March and November 1943. |
Всего с августа 1941 года по май 1945 года было проведено 78 конвоев (хотя в периоды между июлем и сентябрём 1942 года и мартом и ноябрём 1943 года конвои не ходили). |
As of May 2006, arrears in payment of assessed contributions for 2006 amount to $ 973,833 with the result that the arrears in payments of assessed contributions for 2005 and 2006 amount to a total of $1,323,004. |
По состоянию на май 2006 года начисленные взносы за 2005 год поступили на сумму 1691737 долл. США, а сумма непогашенной задолженности равнялась 349171 долл. США. |
From 1998 through May 2007 the GM raised and received at nominal value of almost USD 21 million and EUR 3 million of voluntary resources from bilateral and multilateral agencies, regional development banks and other donors. |
За период с 1998 года по май 2007 года ГМ мобилизовал и получил в номинальном выражении почти 21 млн. долл. США и 3 млн. доноров. |
Under the project "Rehabilitation and apprenticeship training of rural blacksmiths in Liberia", relief items were distributed to rural blacksmiths during the period of January to May 1998, for the rehabilitation of local capacity. |
В период с января по май 1998 года для укрепления потенциала в рамках проекта "Обучение и подготовка кузнецов в Либерии" местным кузнецам была оказана помощь. |
The information available on the economy's performance in the first quarter of 1996 and the months of April and May indicates that the recession that began in the second quarter of 1995 has come to an end and that a solid growth process is again under way. |
Данные о состоянии экономики за первый квартал 1996 года, включая апрель и май, свидетельствуют о прекращении наметившегося во втором квартале 1995 года спада и возобновлении процесса стабильного роста. |
Currently, approximately 27,000 persons benefit from the Family Allowance Programme at the national level (information for May 2005, provided by the Department for Social Security of the Ministry of Health and Sports). Developments |
Фактически Программой семейных пособий охватывается на территории страны приблизительно 27000 бенефициаров (соответствующая информация за май 2005 года предоставлена Управлением социального страхования Министерства здравоохранения и спорта (МЗС)). |
RCMRD has released one expert for technical advisory missions to Kenya (March 2014) and Zambia (May 2014), while also hosting a stakeholders workshop in Kenya during the mission there. |
РЦКРР направил по одному эксперту в консультативно-технические миссии в Кению (март 2014 года) и Замбию (май 2014 года), а во время миссии в Кению провел семинар для заинтересованных в участии сторон. |
Served as a consultant/advisor for the Russian-American Rule of Law Consortium (RAROLC); participated in the RAROLC Conferences on juvenile justice, child protection and domestic violence in Boston, USA (April, 2005) and Pskov, Russia (May 2005). |
Кандидат являлась консультантом/советником Российско-американского консорциума "Власть закона"; участвовала в конференциях консорциума по вопросам ювенальной юстиции, защиты детей и бытового насилия в Бостоне, США (апрель 2005 года) и в Пскове, Россия (май 2005 года). |
As for information concerning prosecutions and convictions of perpetrators in cases of trafficking, in 2013 and between January and May 2014, the FGE obtained 13 indictments, 18 summons to court, and 11 convictions. |
Что касается информации о судебном преследовании и судебных решениях об осуждении виновных в торговле людьми, то с 2013 года по май 2014 года ГСП вынесла 13 обвинительных заключений, 18 решений о привлечении к суду и добилась вынесения 11 обвинительных приговоров. |
Nevertheless, this female member of the Legislative Assembly, the Honourable Juliana O'Connor-Connolly, JP made history by becoming the first female Deputy Premier (2009-2012) and later the first female Premier of the Cayman Islands (December 2012 to May 2013). |
Тем не менее она - депутат Законодательной ассамблеи, достопочтенный мировой судья Джулиана О'Коннор-Коннолли - вошла в историю, став первой женщиной на посту заместителя премьер-министра (2009 - 2012 годы), а затем и на посту премьер-министра Каймановых островов (декабрь 2012 - май 2013 года). |
Convened and co-organized the South-east Asia civil society mechanism Subregional Consultation focusing on "Development of Principles for Agricultural Investment, Voluntary Guidelines on Land, and other Priority Issues of CFS", May 2012, Jakarta |
Инициатор созыва и один из организаторов субрегионального консультативного совещания Механизма гражданского общества Юго-Восточной Азии, посвященного разработке принципов инвестирования в сельское хозяйство, добровольных руководящих принципов управления земельными ресурсами и другим приоритетным задачам Комитета по всемирной продовольственной безопасности, май 2012 года, Джакарта. |
As of May 2013 the remaining contamination includes 134 areas to be cleared or reduced on the Tajik-Afghan border measuring 4,890,000 square metres and 30 areas to be cleared or reduced in the Central Region measuring 2,280,000 square metres. |
По состоянию на май 2013 года остающаяся загрязненная территория включала 134 района площадью 4890000 кв. м, подлежащие очистке или сокращению на таджикско-афганской границе, и 30 районов площадью 2280000 кв. м, подлежащих очистке или сокращению в Центральном районе. |