Special Counsel to the President on Good Governance: May 2000-30 September, 2000. |
Специальный советник при Президенте по вопросам благого управления: май - сентябрь 2000 года |
Executive Seminar on Peace Operations and Status of Forces Agreements, Chisinau, Moldova, May 2000. |
Семинар по вопросам операций по поддержанию мира и соглашений о статусе сил, Кишинёв, Молдова, май 2000 года. |
In May 2002, 14 per cent of the transactions, representing 4.4 per cent in value, had been outstanding for over 24 months. |
По состоянию на май 2002 года 14 процентов авансов (4,4 процента от их общей суммы) были просрочены возвратом более чем на 24 месяца. |
Between September 2008 and May 2009, the market capitalization of banks in the United States of America and Europe declined by 60 per cent. |
В период с сентября 2008 года по май 2009 года объем рыночной капитализации активов американских и европейских банков сократился на 60 процентов. |
May 1998 Vice Governor of Saitama Prefecture, Japan |
Май 1998 года Заместитель префекта Сайтамы, Япония |
As of May 2004, the average rate was 5.9 per cent on expenditures. |
По состоянию на май 2004 года средняя ставка возмещения была равна 5,9 процента. |
The Commission also reported that Governments and other paying entities remitted approximately $2.4 million as of May 2008 for overpayments to claimants. |
Комиссия также сообщила, что по состоянию на май 2008 года правительства и другие плательщики перечислили около 2,4 млн. долл. |
The Government estimated that, as at May 2007, the direct economic damage caused by those measures exceeded 89 billion United States dollars. |
По оценкам правительства, по состоянию на май 2007 года прямой экономический ущерб от этих мер составил 89 млрд. долл. США. |
The maximum benefit payable in May 2002 was 310,800 manat (US$ 64). |
Максимальный размер пособия по состоянию на май 2002 года составил 310800 манат (64 долл. США). |
One representative made presentations to various audiences (April, May 2001); |
один представитель выступал с лекциями перед различными аудиториями (апрель и май 2001 года); |
May: First draft of the 1993 SNA, Rev. |
Май: Первый проект первого пересмотренного варианта СНС 1993 года |
January to May 1972: Chief, Asia/Oceania Service, Department of Political Affairs; |
с января по май 1972 года: начальник службы стран Азии/Океании в управлении по политическим делам; |
May 2001; Brussels, Belgium. |
Май 2001 года, Брюссель, Бельгия |
Date of registration or establishment: May 1942 |
Дата регистрации или учреждения: май 1942 года |
The second meeting, to be held in May 2007, has similar objectives, but will be open to participation by other Latin American countries. |
Второе совещание запланировано на май 2007 года, и оно имеет аналогичные цели; в нем могут участвовать другие страны Латинской Америки. |
Seminar on the follow-up and evaluation of the programme budget (Public Expenditure Reform Credit (PERC)) (May 2000). |
Семинар, посвященный последующей деятельности и оценке бюджета по программе (реформа государственных расходов) (май 2000 года). |
There is no doubt that the key milestone on the road of transition will be the presidential and parliamentary elections scheduled for May 2007. |
Нет сомнений в том, что ключевой вехой на пути переходного периода станут президентские и парламентские выборы, назначенные на май 2007 года. |
Lecturer at the thirty-fourth session of the International Law Seminar, May 1998, Geneva |
Лектор на тридцать четвертой сессии Международного правового семинара, май 1998 года, Женева |
Regrettably, although some progress has been made, the position as at May 2003 is that no supplementary agreement has yet been concluded. |
К сожалению, хотя определенный прогресс был достигнут, по состоянию на май 2003 года дополнительного соглашения заключено не было. |
As of May 2002, nine such roads were under construction, at a total cost of $50 million. |
По состоянию на май 2002 года велось строительство девяти таких дорог общей стоимостью 50 млн. долл. США. |
Bamako Declaration "Vision 2010" on Reduction of Maternal and Neo-Natal Mortality, May 2001; |
Бамакскую декларацию «Перспектива 2010 года» в отношении уменьшения материнской и младенческой смертности (май 2001 года); |
The meeting for the coordination of the Puna Americana SRAP (Bolivia, May 2001) was an important step forward in the process. |
Важным шагом вперед в рамках этого процесса стало совещание по вопросам координации СРПД "Пуна Американа" (Боливия, май 2001 года). |
My Government therefore looks forward to the first conference of the Permanent Forum on Indigenous Issues, scheduled to take place in May 2002. |
Поэтому мое правительство с нетерпением ожидает проведения первой конференции Постоянного форума по вопросам коренных народов, запланированной на май 2002 года. |
Training in mediation, Bamako, May 2001. |
Подготовка по вопросам посредничества, Бамако, май 2001 года |
Training on the West African Accounting System, Bamako, May 2000. |
Подготовка по принципам западноафриканской системы отчетности, Бамако, май 2000 года |