| Between April 2000 and May 2006 50,000 women returned to work with the support of this programme. | В период с апреля 2000 по май 2006 года при поддержке указанной программы к трудовой деятельности вернулись 50 тыс. женщин. |
| The next national elections are to be held between February and May 2007. | Проведение следующих общих выборов намечено на период с февраля по май 2007 года. |
| As of May 2005 a total of ten advisory offices had been opened in Norway. | По состоянию на май 2005 года, в Норвегии в общей сложности функционировали десять консультационных пунктов. |
| A representative of the Secretariat explained that the peak period was from March to May, when the programme of meetings was particularly heavy. | Представитель Секретариата пояснил, что период максимальной нагрузки продолжается с марта по май, когда программа заседаний является особенно напряженной. |
| For many States, the deadline for submitting such information is May 2009. | Для многих государств конечным сроком представления такой информации является май 2009 года. |
| In the sierra, winter, from October to May, is the rainy season. | В сьерре зимой, с октября по май, стоит сезон дождей. |
| During the period from January 2005 to May 2008, CAPO received 45 such complaints. | В период с января 2005 года по май 2008 года УРЖРП получило 45 таких жалоб. |
| International Institute on Ageing - United Nations, May 2006, Malta. | Международный институт по проблемам старения - Организация Объединенных Наций, май 2006 года, Мальта. |
| As at May 2008, there were 154 Parties to the Convention, representing about 80 per cent of the world population. | По состоянию на май 2008 года насчитывалось 154 Стороны Конвенции, представляющие примерно 80 процентов населения мира. |
| As of May 2008, 49 country director posts have been established, and 41 have been filled. | По состоянию на май 2008 года учреждено 49 должностей страновых директоров и 41 из них заполнена. |
| The group met on a voluntary basis five times in Vienna between June 2007 and May 2008. | Эта группа на добровольной основе провела пять совещаний в Вене в период с июня 2007 года по май 2008 года. |
| Ankara, May 2008 (Marija Definis Gojanovic and Zdenek Hajek). | Анкара, май 2008 года. (Мария Дефинис Гоянович и Зденек Гаек). |
| HREOC also received new complaints for the period between August 2003 and May 2006. | КПЧРВ получила также новые жалобы за период с августа 2003 года по май 2006 года. |
| Noted as a discussion document, May 2009. | Отмечена как документ для обсуждения, май 2009 года. |
| Alternative policy approved, May 2009. | Альтернативный метод одобрен, май 2009 года. |
| Figure 2 shows the year-on-year change in monthly world crude steel production from February 2008 to May 2009. | Диаграмма 2 иллюстрирует динамику ежемесячного валового производства стали в мире в годовом исчислении с февраля 2008 года по май 2009 года. |
| Table 2 below shows trends in registration of new vendors between January 2004 and May 2009. | В таблице 2 ниже показана динамика регистрации новых поставщиков за период с января 2004 года по май 2009 года. |
| May 2004 - Belgrade, SERBIA AND MONTENEGRO: Participation at the UNESCO World Press Freedom Day Conference. | Май 2004 года - Белград, Сербия и Черногория: участие в Конференции ЮНЕСКО по случаю Всемирного дня свободы печати. |
| The IUPsyS representative co-chaired the planning committee for the upcoming 10th Anniversary of the International Day of the Family (in May 2004). | Представитель МСПН выполнял функции сопредседателя в Комитете по подготовке проведения десятой годовщины Международного дня семьи (май 2004 года). |
| But as of May 2006, the international community had funded only 35 per cent of the total budget for these plans. | Однако по состоянию на май 2006 года международное сообщество финансировало лишь 35 процентов общего бюджета этих планов. |
| From February to May, President Johnson-Sirleaf undertook assessment visits to all 15 counties of Liberia. | В период с февраля по май президент Джонсон-Серлиф совершила поездки для оценки положения во все 15 графств. |
| As of May 2006, there were in the order of 47 such Parties. | По состоянию на май 2006 года имелось около 47 таких Сторон. |
| As of May 2006, no P-4 financial officer had been appointed. | По состоянию на май 2006 года сотрудник по финансовым вопросам уровня С4 назначен еще не был. |
| Source: Statistics and Census Institute, Central Bank of Costa Rica and MTSS Wages Department, May 2005. | Источник: Институт статистики и переписи населения, Центральный банк Коста-Рики и Управление по вопросам заработной платы МТСО, май 2005 года. |
| Source: GON, MOLTM, Child Labour and International Relations Section, May 2005. | Источник: ПН, МТУТ, Секция по вопросам детского труда и международных отношений, май 2005 года. |