Примеры в контексте "May - Май"

Примеры: May - Май
As a result, the company could not operate from August 1990 to May 1991 when the employee resumed consultancy work in Abu Dhabi after a period of illness following his detention. В результате эта компания не могла действовать в период с августа 1990 года по май 1991 года, когда служащий возобновил свою консалтинговую деятельность в Абу-Даби после того, как он оправился от болезни, вызванной его задержанием.
The Commission would then get onto that long waiting list for May, June or July, because there are activities planned at that time. Таким образом, Комиссия тоже попадет в этот длинный список на май, июнь и июль, поскольку на это время уже запланированы те или иные мероприятия.
The EPH figures for May 2003 show that just over 12 per cent of the population aged 25 and older did not complete primary school. Данные Постоянной переписи домашних хозяйств за май 2003 года свидетельствуют о том, что более 12 процентов населения в возрасте старше 25 лет не закончили курс начального образования.
Totals for urban areas, May 2001, 2002 and 2003 (Percentages) Общие данные по городскому населению, май 2001, 2002 и 2003 годов (в процентах)
The decision on whether the new human resources module of the information system will include a database on training statistics had not yet been reached by May 2004. Решение о том, будет ли новый модуль людских ресурсов информационной системы включать базу данных, содержащую статистические данные о профессиональной подготовке по состоянию на май 2004 года, все еще не принято.
They were also informed that as of May 2004, steps had been taken to freeze recruitment and scale down operations. Они были также проинформированы о том, что по состоянию на май 2004 года были предприняты шаги по введению моратория на набор персонала и свертыванию операций.
Cumulative number of cases notified from 1987 to May 2003 ОБЩЕЕ КОЛИЧЕСТВО СЛУЧАЕВ , ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫХ ЗА ПЕРИОД С 1987 ГОДА ПО МАЙ 2003 ГОДА
The Children's Summit (prep. meetings and conference, May 2002) Встреча на высшем уровне по положению детей (подготовительные совещания и конференция, май 2002 года);
In relation to the strengthened relief, recovery and reconstruction process, as of May 2010 four joint programmes had been approved for implementation. Что касается активизации работы по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению и реконструкции, то по состоянию на май 2010 года утверждены четыре совместные программы для осуществления.
WTO estimates that trade restrictive measures introduced between October 2008 and May 2010 covered at most 1.4 per cent of world merchandise imports. По оценке ВТО, торговые ограничительные меры, принятые в период с октября 2008 года по май 2010 года, охватывали максимум 1,4 процента мирового объема импорта товаров.
In May 2005 it was estimated that 4 women and 16 men in the Faroe Islands were homeless, of which 12 were in need of long-term housing. По состоянию на май 2005 года, по имеющимся сведениям, на Фарерских островах проживало четыре женщины и шестнадцать мужчин, относимых к категории бездомных, из которых двенадцать нуждались в жилье на длительный срок.
141 countries produced 210 MDG reports (as of May 2008) 141 страна подготовила 210 докладов по ЦРДТ (по состоянию на май 2008 года)
Realization, final preparation and go-live and support phases (May 2011 to early 2013) Этапы реализации, заключительной подготовки, включения и оказания поддержки (май 2011 года - начало 2013 года)
Fact-finding missions: El Salvador (May 2009), Guatemala (November 2009). Миссии по установлению фактов: Сальвадор (май 2009 года), Гватемала (ноябрь 2009 года).
Between 2007 and May 2011, the Special Rapporteur sent 206 communications, including urgent appeals and allegation letters, on journalists and media workers who act as human rights defenders. В период с 2007 года по май 2011 года Специальный докладчик направила 206 сообщений, включая настоятельные призывы и письма, связанные с полученными утверждениями, в отношении журналистов и работников СМИ, действующих в качестве правозащитников.
From January 2008 through May 2009, formalized consultations have taken place in 40 different cases, resulting in an agreement in all but a few. За период с января 2008 года по май 2009 года предметом официальных консультаций было 40 различных вопросов, по которым, за исключением нескольких, была достигнута договоренность.
UNAMA documented preliminary figures of 968 conflict-related civilian casualties between January and May 2010, up 18 per cent from the same period in 2009. По предварительным данным, задокументированным МООНСА, с января по май 2010 года в результате конфликта погибло 968 гражданских лиц, что на 18 процентов больше по сравнению с показателем за тот же период 2009 года.
As part of its peer review system, the Kimberley Process also assessed Liberia's compliance during two review visits (April-May 2008 and May 2009). Кроме того, оценка соблюдения Либерией этих требований была дана Кимберлийским процессом в ходе двух обзорных миссий, проведенных в рамках его системы коллегиального обзора (апрель-май 2008 года и май 2009 года).
Fighting in northern Mali has created approximately 146,000 refugees and some 132,000 internally displaced persons (IDPs) as of May 2012. По состоянию на май 2012 года из-за столкновений на севере Мали около 146000 малийцев оказались беженцами, а около 132000 - внутренне перемещенными лицами (ВПЛ).
October 2010: deferral to May 2011 Октябрь 2010 года: рассмотрение перенесено на май 2011 года
Three one-week training of trainers workshops were held between October 2011 and May 2012, alternating with individual or group coaching sessions, organized for all participants to build on learning from the workshops. В течение периода с октября 2011 года по май 2012 года были проведены три однонедельных практикума для подготовки инструкторов, в которых индивидуальные занятия с наставником чередовались с групповыми занятиями, что было организовано для того, чтобы все участники смогли пополнить свои знания.
As a result, they will undertake specialized training for judges, prosecutors and public defenders from January to May 2006. Эти сотрудники будут направлены на специализированную подготовку, предназначенную для судей, прокуроров и адвокатов, которая будет проходить с января по май 2006 года.
Concerning the forthcoming May 2007 meeting between the International Law Commission and treaty bodies, it was for the Committee to decide who would be sent. Что касается предстоящего заседания представителей Комиссии по международному праву и договорных органов, запланированного на май 2007 года, то он отмечает, что Комитету целесообразно принять решение о том, кого направить для участия в нем.
Between January 2005 and May 2006 (inclusive), the Employment Standards branch received 13 enquiries related to pay equity, which resulted in zero complaints being submitted. В период с января 2005 года по май 2006 года (включительно) в отдел по стандартам в области занятости поступило 13 запросов по вопросу равной оплаты, в результате чего жалоб подано не было.
The Government has requested the United Nations to provide technical assistance for the local council elections currently scheduled for May or June 2008. Правительство обратилось к Организации Объединенных Наций с просьбой оказать техническую помощь в проведении выборов в местные советы, запланированных на данный момент на май или июнь 2008 года.