Примеры в контексте "May - Май"

Примеры: May - Май
1969: Technical Adviser on civil affairs to the Cabinet of René Pleven, Minister of Justice, Office of the Attorney-General. 1970 to May 1974: Appointed by the President of the Republic as Secretary of the Supreme Council of the Magistracy. 1969 год: технический консультант по гражданским вопросам при секретариате министра юстиции, хранителя печати г-на Рене Плевана. 1970 - май 1974 года: распоряжением Президента Республики назначена секретарем Высшего совета магистратуры.
May Banks-Stacy, the co-founder of AMORC, was said to be one of the last successors to the original colony of Rosicrucians that settled in America during the late 17th century, and an initiate of the Rosicrucians of the East. Май Бэнкс-Стейси, соучредитель АМОРК, считался одним из последних наследников первоначальной колонии розенкрейцеров, которые поселились в Америке в конце 17 века и посвятили себя розенкрейцерам Востока.
The movie, renamed Jungle, was released on October 17, 2017 after being filmed for six weeks in April and May 2016, in the Colombian sites of Tobia, Guaduas, and Honda. Фильм «Джунгли» вышел 17 октября 2017 года после шести недель съёмок с апреля по май 2016 года в Тобиа (Колумбия), Гуадуасе, и Хонда.
Between mid-April 1942 and May 1943 he was in the Netherlands as a commander for the establishment of the Aufstellung von Freiwilligen-Verbänden der Waffen-SS (voluntary associations of the Waffen-SS). С апреля 1942 года по май 1943 года находился в Нидерландах в качестве командира, ответственного за создание добровольческих частей Ваффен-СС в Голландии и Фландрии.
Back to the Future was originally scheduled for a May 1985 release and it was late 1984 when it was learned that Fox would be unable to star in the film. Премьера фильма была запланирована на май 1985 года, а в конце 1984 года выяснилось, что привлечь Фокса к съёмкам не получается.
On 5 January 1995, the National Election Board of Ethiopia (NEBE) set the date for the general elections which would mark the end of the transition, for May of that year. 5 января 1995 года Национальная избирательная комиссия Эфиопии (англ.) установила дату выборов, означающих конец переходного периода, на май того же года.
The fruit is handpicked, mostly during the rainy season between March and May, and brought to a washing station in Maraba, where the coffee beans are extracted and dried. Плоды собираются, в основном, в период сезона дождей, то есть с марта по май, и отправляются на промывочную установку Марабы, где кофе извлекают и сушат.
The Siege of Mafeking was a 217-day siege battle for the town of Mafeking (now called Mahikeng) in South Africa during the Second Boer War from October 1899 to May 1900. Буры осаждали британский город Мафекинг (Mafeking, сейчас Mafikeng) в Южной Африке в течение 217 дней, с октября 1899 по май 1900 года.
From September 1960 to May 1961, Kelley was the United States Marine Corps Exchange Officer with the British Royal Marines, becoming one of the few foreigners to earn the Royal Marines Commandos' coveted green beret. С сентября 1960 по май 1961 он был направлен по обмену в состав британской морской пехоты и стал одним из немногих иностранцев, получивших зелёный берет морского пехотинца.
Meeting of Jurists of the Contracting Parties of the Latin American Free Trade Association (LAFTA) to prepare an agreement on the settlement of disputes, Montevideo, May 1966 Совещание юристов стран - участников ЛАСТ для разработки Соглашения об урегулировании споров, Монтевидео (май 1966 года).
On the Pointe Noire route, the Oubangui River is a serious physical constraint because navigation is closed for four months of the year, from February to May, and restricted for two months after this period. На пуэнт-нуарском маршруте серьезные физические препятствия связаны с перевозками по реке Убанги, навигация на которой закрыта четыре месяца в году, с февраля по май, и ограничена следующие два месяца.
Participant in the conference organized at Talloires (May 1991) by the Foundation for the Establishment of an International Criminal Court to promote the progressive development of international criminal law. Участник конференции, организованной в Таллуаре Фондом для учреждения Международного уголовного суда и для международного уголовного права (май 1991 года).
Human rights in the French-speaking world. Symposium organized by ONDH with the support of the Agency for Cultural and Technical Cooperation (ACTC) alongside the Francophone Summit, Dakar, May 1989. «Права человека во франкоязычных странах» - коллоквиум, организованный НОПЧ при содействии АККТ в ходе проведения Встречи на высшем уровне Сообщества франкоязычных государств, Дакар, май 1989 года.
Franklin Pierce Law Center, Concord, New Hampshire, U.S.A. Date of Graduation: May 1998 Degree: Masters of Law Specialization: Intellectual Property Rights В Юридической фирме Беверидж, Дегранди, Вилакер и Янг, Вашингтон, О.К., май 1998 года
In India, however, where UNICEF is the biggest single agency and accounts for about 40 per cent of yearly United Nations expenditure in the country, UNICEF attended only two of the five Operations Management Team meetings that took place between January 2003 and May 2005. США в 2004 году), ЮНИСЕФ принял участие лишь в двух из пяти совещаний группы по управлению операциями, которые состоялись в период с января 2003 года по май 2005 года.
3/ United Nations exchange rate of Swiss Francs to US$1.27 May 2006 США - 1,27 по состоянию на май 2006 года.
If concrete progress follows on the ground, then we will be in a position to exploit the next window of opportunity, which will be the next dry season - that is, between October and May. Если будет обеспечен конкретный прогресс на местах, то мы сможем использовать новые возможности в период сухого сезона, т.е. в период с октября по май.
As of May 1997, the number of foreign students attending elementary and junior high schools throughout Japan was 76,260, 73,607 of them receiving education at public schools. По состоянию на май 1997 года количество учащихся-иностранцев в начальных школах и средних школах первой ступени Японии составило 76260 человек, из которых 73607 посещали публичные школы.
The new devolved Government's (May 2007) Programme for Government confirms their commitment to promote tolerance, inclusion and well being. Part of this commitment is to continue to challenge racism, sectarianism and intolerance. В новой Программе правительства (май 2007 года) подтверждается его приверженность поощрению терпимости, интеграции и благосостояния, в том числе продолжению борьбы с расизмом, сектантством и нетерпимостью.
Most of these news messages have been opened between 500 to 1000 times, with the "Steering Committee Fifteenth Session, May 2004" holding the current highest number of hits at 1175. Большинство таких новостных сообщений открывалось порядка 500-1000 раз, а чаще всего до настоящего времени - 1175 раз - открывалось статья "Пятнадцатая сессия Руководящего комитета, май 2004 года".
Just in the period from June 2007 to mid May 2008, the Republic of Serbia answered 156 requests for aid, while all 25 witnesses requested by the ICTY Office of the Prosecutor in this period were released from the obligation of preserving secrets. Только за период с июня 2007 по май 2008 года Республика Сербия ответила на 156 просьб об оказании помощи, а от обязанности соблюдать секретность освободила всех 25 свидетелей, о чем в этот период просила Канцелярия.
The Committee welcomes the migrant regularization programme for foreigners who entered the country before 1 January 2007, which has been in effect since November 2008 and will remain in effect until May 2011. Комитет с удовлетворением отмечает программу по урегулированию миграционного статуса, действовавшую с ноября 2008 года по май 2011 года, которой охватываются иностранцы, прибывшие в страну до 1 января 2007 года.
However, the food security situation has deteriorated for thousands of people due to poor rains between March and May 2012 across the north-eastern pastoral areas and the south-eastern and coastal lowlands. Однако, поскольку в период с марта по май 2012 года в северо-восточных пастбищных районах и юго-восточных и прибрежных низинных районах осадков выпало очень мало, тысячи людей вновь стали испытывать нехватку продовольствия.
At the forty-ninth and fiftieth sessions (October - November 2012 and May 2013, respectively), the Rapporteur for follow-up to concluding observations presented progress reports to the Committee on the procedure, as has been done at previous sessions. Докладчик по последующим действиям в связи с заключительными замечаниями представляла Комитету доклады о своих выводах относительно соблюдения процедуры последующих действий на его сорок девятой и пятидесятой сессиях (октябрь-ноябрь 2012 года и май 2013 года, соответственно), как и на предыдущих сессиях.
Meetings with Rivers State Environmental Commissioner, Rivers State, Barrister Kingsley Chindah, leading to collaboration (May and June 2009). встречи с адвокатом Кингсли Чиндой, комиссаром по охране окружающей среды штата Риверс, положивших начало сотрудничеству (май и июнь 2009 года).