The current working paper covers the developments on the island from June 1997 until May 1998. |
В настоящем рабочем документе отражены события на острове, происшедшие с июня 1997 года по май 1998 года. |
The number of States Parties to one or both of these instruments is now 136, as at May 1998. |
По состоянию на май 1998 года число государств, являющихся сторонами одного или обоих из этих документов, составляет 136. |
As of May 1998, more than 483 million yen has been contributed to the AWF, and the contributions continue. |
На май 1998 года было собрано свыше 483 млн. йен, переданных ФАЖ, и сбор средств продолжается. |
Seminar on national accounts and the new SNA in Lithuania (May 1998) |
Семинар по национальным счетам и новой СНС в Литве (май 1998 года) |
May 1987- Deputy Private Secretary to the King |
май 1987 года - Заместитель личного секретаря Короля. |
The Staff College established and implemented a monitoring and evaluation system, but by May 2004 it had yet to share it with other organizations. |
Колледж персонала разработал и внедрил систему контроля и оценки, однако по состоянию на май 2004 года он еще не ознакомил с нею другие организации. |
It analyses the main progress made in complying with the Convention from 1996 until May 2000. |
В представленном анализе отражены основные достижения в ходе осуществления Конвенции в период с 1996 года по май 2000 года. |
Totals for urban areas, May 2003 Occupational group |
Сводные данные по городскому населению, май 2003 года |
As at May 2002, women comprised 46.6 per cent of Australia's foreign service compared to 42 per cent in 1994. |
По состоянию на май 2002 года женщины составляли 46,6 процента сотрудников Министерства иностранных дел по сравнению с 42 процентами в 1994 году. |
May, Tribunal exhibition in Brussels and The Hague |
Май, выставка Трибунала в Брюсселе и Гааге |
The Board noted, as of May 2004, that headquarters service-level agreements had still not been concluded with UNFPA and UNOPS. |
Комиссия отметила, что по состоянию на май 2004 года соглашения штаб-квартиры об уровне обслуживания с ЮНФПА и ЮНОПС так и не были заключены. |
As of May 2004, two staff members had been dismissed and 16 others had been subjected to disciplinary or managerial accountability actions. |
По состоянию на май 2004 года два штатных сотрудника были уволены, а еще 16 - привлечены к дисциплинарной или административной ответственности. |
According to some estimates, 550 children lost their lives between December 2000 and May 2004. |
По некоторым оценкам, за период с декабря 2000 года по май 2004 года было убито 550 детей. |
Table 4 Gender breakdown of civil servants by government entity May 2001 |
Численность государственных служащих в разбивке по полу и организациям, май 2001 года |
Composition of the roster of trained inspectors as of May 2003 |
Резервный список квалифицированных инспекторов по состоянию на май 2003 года |
During the military operations at Rafah, in particular, about 40 children died between January and May 2004. |
Во время боевых действий в Рафахе, в частности, в период с января по май 2004 года было убито около 40 детей. |
In addition, there suddenly appeared in the statement for May 2003 tickets apparently issued in November-December 2002. |
Кроме того, в отчете за май 2003 года вдруг впервые появились штрафы, якобы выписанные в ноябре-декабре 2002 года. |
However, as of May 2004, the Fund's Investment Management Service had not prepared such terms of reference. |
Вместе с тем по состоянию на май 2004 года Службой управления инвестициями Фонда не были подготовлены предложения в отношении такой сферы охвата. |
2003 May: Uganda's Delegate to the commonwealth Parliamentary visit to Britain. |
май 2003 - представитель Уганды в парламентской делегации Содружества, посетившей Великобританию. |
The first stage, the expert stage, consists in meetings of the regional preparatory committees from June 2003 to May 2004. |
На первом, экспертном этапе, с июня 2003 года по май 2004 года, планируется провести совещания регионального подготовительного комитета. |
The present report covers the activities carried out by INSTRAW since the appointment of a Director on 4 December 2003 through May 2004. |
Настоящий доклад посвящен работе, которую проделал МУНИУЖ с 4 декабря 2003 года, когда была назначена Директор, по май 2004 года. |
The unemployment rate, at 6.6 percent for May 2000, has been at its lowest level in 25 years. |
Уровень безработицы, который по состоянию на май 2000 года составлял 6,6%, стал самым низким за последние 25 лет. |
At the Millennium Forum (May 2000), the organization helped oversee the compilation of NGO contributions on the theme of poverty eradication. |
Во время Форума тысячелетия (май 2000 года) Движение «Четвертый мир» являлось сопредседателем процесса сбора материалов НПО по теме «Ликвидация нищеты». |
The Millennium NGO Forum, New York; May 2000; |
Форум тысячелетия НПО, Нью-Йорк, май 2000 года; |
Between July 1998 and May 2003 there were 1,183 amputees identified. |
С июля 1998 по май 2003 года идентифицировано 1183 ампутанта. |