| Lewis pursued payment of its invoices from September 1990 to May 1994. | "Льюис" добивалась оплаты своих счетов в период с сентября 1990 года по май 1994 года. |
| Between end of 2003 and May 2005, the Centre has provided social rehabilitation to 26 persons. | В период с конца 2003 года по май 2005 года центр обеспечил социальную реабилитацию 26 лиц. |
| Thesis (master's)-University of Salzburg, status as at May 1998. | Диссертация (кандидатская) - Зальцбургский университет, по положению на май 1998 года. |
| The Joint Ministerial Committee is expected to meet now that the Parliamentary elections have taken place in Nepal(May 1999). | Ожидается, что Объединенный комитет министров соберется в ближайшее время, поскольку парламентские выборы в Непале уже прошли (май 1999 года). |
| May was the warmest month ever. | Май был жарким как никогда ранее. |
| As of May 1997, total investments in this venture amounted to nearly $0.9 million. | По состоянию на май 1997 года общие инвестиции в этот проект составили почти 0,9 млн. долл. США. |
| The 11 compacts between the Administrator and the lead units responsible for implementing change actions were signed between February and May 1998. | Одиннадцать договоров между Администратором и ведущими подразделениями, проводящими мероприятия по осуществлению изменений, были подписаны с февраля по май 1998 года. |
| It was agreed to place this subject on the agenda for the May 1997 CSG meeting. | Было решено включить этот вопрос в повестку намеченного на май 1997 года совещания РГС. |
| The following items were suggested for the agenda of the May 1997 meeting. | Было предложено включить в повестку дня намеченного на май 1997 года совещания перечисленные ниже пункты. |
| The total number of returnees includes 14,283 Angolans who returned between January and May 1998. | Общее количество репатриантов включает 14283 ангольцев, вернувшихся в период с января по май 1998 года. |
| More than 150 cases of inhuman and degrading treatment were recorded between January and May 1998. | С января по май 1998 года зарегистрировано более 150 случаев бесчеловечного и унижающего достоинство обращения. |
| Between January and May, the inflation rate was around 40 per cent. | В период с января по май темпы инфляции составляли примерно 40 процентов. |
| The Committee was informed that as at May 1997 there were no vacancies at the Joint Inspection Unit. | Комитет был информирован о том, что по состоянию на май 1997 года вакансии в Объединенной инспекционной группе отсутствовали. |
| Date of survey: May 1997. | Время проведения опроса: май 1997 года. |
| The strategy, however, was pending approval by May 2004. | Однако эта стратегия по состоянию на май 2004 года еще не была утверждена. |
| There were some 3,000 companies participating in this partnership in May 2003. | По состоянию на май 2003 года в этом партнерстве принимали участие примерно 3000 компаний. |
| It paid the salaries of all public servants for April and May 2003 on time and without any discrimination. | Оно выплатило всем государственным служащим причитающуюся им зарплату за апрель и май 2003 года. |
| May 1998 Antananarivo: Report on the ethics rules of Madagascan judges and prosecutors. | Май 1998 года Антананариву: доклад об этических нормах работы мадагаскарских судей и прокуроров. |
| However, for the period between June 2001 and May 2003, only some notifications were received by the Secretary-General. | Однако в период с июня 2001 года по май 2003 года Генеральным секретарем было получено всего несколько уведомлений. |
| Any postponement until May, June or July would entail additional financing. | Перенос сессии на май, июнь или июль потребует дополнительных финансовых затрат. |
| European Ministers Meeting on Women and New Technologies (Athens, May 2003). | Европейское совещание на уровне министров по положению женщин и новым технологиям (Афины, май 2003 года). |
| The general ledger was not operational as of May 2004. | Модуль общей бухгалтерской книги не был введен в действие по состоянию на май 2004 года. |
| Between March 2000 and May 2004, there was no formal meeting of the headquarters Property Survey Board. | В период с марта 2000 года по май 2004 года официальных заседаний Комитета по распоряжению имуществом в штаб-квартире не проводилось. |
| The Board, noted that the strategy was pending approval as of May 2004. | Комиссия отметила, что по состоянию на май 2004 года стратегия находилась на рассмотрении для утверждения. |
| By May 2004, most New York headquarters files did not contain any recent PERs. | По состоянию на май 2004 года большинство досье в Центральных учреждениях в Нью-Йорке не содержали последних служебных аттестационных характеристик. |