Lewis pursued payment of its invoices from September 1990 to May 1994. |
"Льюис" добивалась оплаты своих счетов в период с сентября 1990 года по май 1994 года. |
Between end of 2003 and May 2005, the Centre has provided social rehabilitation to 26 persons. |
В период с конца 2003 года по май 2005 года центр обеспечил социальную реабилитацию 26 лиц. |
Thesis (master's)-University of Salzburg, status as at May 1998. |
Диссертация (кандидатская) - Зальцбургский университет, по положению на май 1998 года. |
The Joint Ministerial Committee is expected to meet now that the Parliamentary elections have taken place in Nepal(May 1999). |
Ожидается, что Объединенный комитет министров соберется в ближайшее время, поскольку парламентские выборы в Непале уже прошли (май 1999 года). |
May was the warmest month ever. |
Май был жарким как никогда ранее. |
As of May 1997, total investments in this venture amounted to nearly $0.9 million. |
По состоянию на май 1997 года общие инвестиции в этот проект составили почти 0,9 млн. долл. США. |
The 11 compacts between the Administrator and the lead units responsible for implementing change actions were signed between February and May 1998. |
Одиннадцать договоров между Администратором и ведущими подразделениями, проводящими мероприятия по осуществлению изменений, были подписаны с февраля по май 1998 года. |
It was agreed to place this subject on the agenda for the May 1997 CSG meeting. |
Было решено включить этот вопрос в повестку намеченного на май 1997 года совещания РГС. |
The following items were suggested for the agenda of the May 1997 meeting. |
Было предложено включить в повестку дня намеченного на май 1997 года совещания перечисленные ниже пункты. |
The total number of returnees includes 14,283 Angolans who returned between January and May 1998. |
Общее количество репатриантов включает 14283 ангольцев, вернувшихся в период с января по май 1998 года. |
More than 150 cases of inhuman and degrading treatment were recorded between January and May 1998. |
С января по май 1998 года зарегистрировано более 150 случаев бесчеловечного и унижающего достоинство обращения. |
Between January and May, the inflation rate was around 40 per cent. |
В период с января по май темпы инфляции составляли примерно 40 процентов. |
The Committee was informed that as at May 1997 there were no vacancies at the Joint Inspection Unit. |
Комитет был информирован о том, что по состоянию на май 1997 года вакансии в Объединенной инспекционной группе отсутствовали. |
Date of survey: May 1997. |
Время проведения опроса: май 1997 года. |
The strategy, however, was pending approval by May 2004. |
Однако эта стратегия по состоянию на май 2004 года еще не была утверждена. |
There were some 3,000 companies participating in this partnership in May 2003. |
По состоянию на май 2003 года в этом партнерстве принимали участие примерно 3000 компаний. |
It paid the salaries of all public servants for April and May 2003 on time and without any discrimination. |
Оно выплатило всем государственным служащим причитающуюся им зарплату за апрель и май 2003 года. |
May 1998 Antananarivo: Report on the ethics rules of Madagascan judges and prosecutors. |
Май 1998 года Антананариву: доклад об этических нормах работы мадагаскарских судей и прокуроров. |
However, for the period between June 2001 and May 2003, only some notifications were received by the Secretary-General. |
Однако в период с июня 2001 года по май 2003 года Генеральным секретарем было получено всего несколько уведомлений. |
Any postponement until May, June or July would entail additional financing. |
Перенос сессии на май, июнь или июль потребует дополнительных финансовых затрат. |
European Ministers Meeting on Women and New Technologies (Athens, May 2003). |
Европейское совещание на уровне министров по положению женщин и новым технологиям (Афины, май 2003 года). |
The general ledger was not operational as of May 2004. |
Модуль общей бухгалтерской книги не был введен в действие по состоянию на май 2004 года. |
Between March 2000 and May 2004, there was no formal meeting of the headquarters Property Survey Board. |
В период с марта 2000 года по май 2004 года официальных заседаний Комитета по распоряжению имуществом в штаб-квартире не проводилось. |
The Board, noted that the strategy was pending approval as of May 2004. |
Комиссия отметила, что по состоянию на май 2004 года стратегия находилась на рассмотрении для утверждения. |
By May 2004, most New York headquarters files did not contain any recent PERs. |
По состоянию на май 2004 года большинство досье в Центральных учреждениях в Нью-Йорке не содержали последних служебных аттестационных характеристик. |