Примеры в контексте "May - Май"

Примеры: May - Май
The total amount shown above does not include the significant cost incurred in terms of human resources by United Nations officials and staff during the entire period spent on the project from March 1990 to May 1993. Показанная выше общая сумма не включает значительные расходы рабочего времени должностных лиц Организации Объединенных Наций и сотрудников в течение всего периода работы над проектом с марта 1990 года по май 1993 года.
It will be recalled that national level workshops were also to be held during the Representative's mission to the Sudan which was originally due to take place in May 2001. Следует напомнить о том, что рабочие совещания на национальном уровне предусматривалось также провести в ходе миссии Представителя в Судан, которая первоначально планировалась на май 2001 года.
It is only necessary to look at the recently published (May 2002) Cuba program of the United States Agency for International Development (USAID) to confirm unequivocally that the organization is lying shamelessly to the members of this Committee. Однако достаточно лишь взглянуть на недавно опубликованную организацией ЮСАИД программу в отношении Кубы (май 2002 года), чтобы с уверенностью заявить, что эта организация беззастенчиво лжет членам Комитета.
The Expert Group therefore recommended, in its report to the Committee at its eighth session (CEP/2001/5), that the fifth Ministerial Conference (Kiev, May 2003) should be the target date for closing the first round. В связи с этим Группа экспертов в своем докладе восьмой сессии Комитета (СЕР/2001/5) рекомендовала приурочить завершение первого раунда к пятой Конференции министров (Киев, май 2003 года).
It was May, 2011, and I was complaining to a work colleague about the harassments I had to face trying to find a ride back home, although I have a car and an international driver's license. Был май 2011 года, когда я пожаловалась коллеге на унижения, с которыми мне пришлось столкнуться, пытаясь добраться до дома на машине, хотя у меня есть машина и международные водительские права.
For example, FARC-EP held the Government Secretary of Arauquita, Arauca captive from February to May, and ELN was responsible for kidnapping four female human rights defenders in Teorama, Norte de Santander for two weeks in July. Так, группировка КРВС-НА удерживала с февраля по май государственного секретаря Араукиты, Араука, а АНО в июле похитила и продержала две недели в плену четырех женщин-правозащитниц в Теорамо, Норте-де-Сантандер.
The website has had a high volume of use with over 2 million hits per month in May 2005 and more than 5000 visits per month during which some 25,000 files were consulted (). Веб-сайт широко используется: за май 2005 года было зарегистрировано более 2 млн. запросов и более 5000 посещений, во время которых посетители ознакомились примерно с 25000 файлов ().
In total the members of the "Freikorps" comradeship had carried out or attempted to carry out nine arson attacks against foreign businesses between August 2003 and May 2004 in pursuance of their xenophobic goals. В период с августа 2003 года по май 2004 года члены товарищества "Фрайкорпс", движимые идеями ксенофобии, в общей сложности осуществили или планировали осуществить девять поджогов.
In addition, the ninth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues, which is to be held in May 2010, will be of great relevance to efforts to promote intercultural dialogue. Кроме того, девятая сессия Постоянного форума по вопросам коренных народов, которая намечена на май 2010 года, будет содействовать усилиям по поощрению межкультурного диалога.
As of May 2012, 35 States, with an aggregate merchant shipping tonnage of 27.95 per cent of the world total, had ratified this Convention. По состоянию на май 2012 года эту Конвенцию ратифицировали 35 государств, на долю которых в совокупности приходится 27,95 процента валовой вместимости судов мирового торгового флота.
As of May 2012,179 matrices had been published on the Committee's website По состоянию на май 2012 года на веб-сайте Комитета было опубликовано 179 матриц
Actually, all types of 12-gauge hunting ammunition sold in Cameroon - in particular Red Star, Flash and Kemen - were seized frequently by international forces in the Central African Republic between February and May 2014. Фактически, все типы охотничьих боеприпасов 12-го калибра, продаваемых в Камеруне - в частности, «Ред стар», «Флэш» и «Кемен», - часто конфисковались международными силами в Центральноафриканской Республике в период с февраля по май 2014 года.
As of May 2013, the access restrictions were not being enforced as far or as frequently beyond the 300-metre mark as they had been prior to November 2012. По состоянию на май 2013 года ограничения в доступе не вводились с такой строгостью и так часто за пределами 300-метровой зоны, как это было до ноября 2012 года.
George Washington University, School of Medicine and Health-care Sciences, Masters of Public Health, May, 1994 Университет им. Джорджа Вашингтона, Институт медицины и здравоохранения, степень магистра по специальности «Общественное здравоохранение», май 1994 года
Commonwealth Seminar for Coastal Landlocked States of Africa on the Implementation of the 1982 UNCLOS (May 2007) семинар Содружества для прибрежных и не имеющих выхода к морю государств Африки, посвященный осуществлению ЮНКЛОС 1982 года (май 2007 года)
Another outcome of the new economic model is the historically high level of net international reserves which, in May 2014, stood at US$ 14,541 million, or 47 per cent of GDP, the highest rate in Latin America. Еще одним результатом применения новой экономической модели стал беспрецедентно высокий уровень золотовалютных резервов, объем которых по состоянию на май 2014 года составил 14541 млн. долл. США, или 47% ВВП, достигнув максимального показателя в странах Латинской Америки.
As a result, the institution of Azerbaijan was re-accredited with "A" status, while the special review of the institution of Nepal was scheduled for May 2013. В результате учреждение Азербайджана получило повторную аккредитацию со статусом "А", а специальное рассмотрение досье учреждения Непала было намечено на май 2013 года.
Ghana's GDP has been estimated to be 20.146 percent ahead of Qatar with 14.337 percent as at May, 2010. По оценкам на май 2010 года, ВВП Ганы составлял 20,146%, т.е. выше ВВП Катара, составлявшего 14,337%.
Moreover, the number of people in the workforce increased by approximately 240,000 in the year to May 2002. Причем за период с мая 2001 года по май 2002 года численность рабочей силы возросла примерно на 240 тыс. человек.
May 2008 data provided to OIOS by the Field Personnel Division; based on November 2006-December 2007 supertrack system data, the initiation of medical clearance process took 21 days, on average. Данные за май 2008 года, предоставленные УСВН Отделом полевого персонала Департамента полевой поддержки; исходя из данных системы «Супертрэк» за период с ноября 2006 года по декабрь 2007 года процесс прохождения медицинского освидетельствования занимал в среднем 21 день.
In the last year, the National Transitional Government made nine monthly subsidies totalling $480,000, and FDA made eight salary payments, the most recent for May 2004 (see table 2). В минувшем году Национальное переходное правительство выделило девять ежемесячных субсидий на сумму 480000 долл. США, и УЛХ восемь раз выплатило зарплату своим сотрудникам, в последний раз за май 2004 года (см. таблицу 2).
From July 2004 to May 2005 the Department issued 1,998 permanent and 2,903 temporary press accreditations, performed 8,911 liaison assignments and conducted 30 tours for groups of students or professional journalists. С июля 2004 года по май 2005 года Департамент предоставил 1998 постоянных и 2903 временных аккредитаций для прессы, выполнил 8911 заданий по установлению контактов и организовал 30 экскурсий для групп учащихся или профессиональных журналистов.
As of May 2005, two individuals had been convicted of the commission of a crime under the Swedish laws relating to the financing of terrorism. По состоянию на май 2005 года были вынесены обвинительные приговоры двум лицам, признанным виновными на основании шведских законов в совершении преступления, связанного с финансированием терроризма.
From October 2005 to May 2006, 79,562 migrant women had been assisted and 113,347 leaflets on migrants' human rights had been handed out. В период с октября 2005 по май 2006 года была оказана помощь 79562 женщинам-мигрантам и было роздано 113347 листовок, разъясняющих мигрантам их права человека.
The present interim report of the Panel is based on investigations conducted between March and May 2014 in the Central African Republic (including Настоящий промежуточный доклад Группы подготовлен на основе результатов расследований, проведенных в период с марта по май 2014 года в