Примеры в контексте "May - Май"

Примеры: May - Май
He was the member for Bogong from May 1892 until May 1893 and between June 1893 and May 1901. Он был членом от избирательного округа Богонг с мая 1892 до мая 1893 года и с июня 1893 по май 1901 года.
The representation of women in managerial positions had increased: women had accounted for 41 per cent of the total recruitment of managers between May 2001 and May 2003. Повысился уровень представленности женщин на управленческих должностях: женщины составляют 41 процент от общего количества управленцев, нанятых на работу с мая 2001 по май 2003 года.
In the period spanning May 2006 to May 2007 alone, at least 30 countries were affected by the extraterritorial provisions of the blockade policy against Cuba. В период с мая 2006 года по май 2007 года как минимум 30 стран были затронуты экстерриториальными положениями политики блокады против Кубы.
A total of US$ 6.6 million will be required for operations during the extension period, with a postponement of the completion date from May 2009 to May 2010. Для проведения операций в период продления, если он будет простираться с мая 2009 по май 2010 года, понадобится в общей сложности 6,6 миллиона долл. США.
Three regional meetings of the Network were held between May 2013 and May 2014 and cooperation between two countries has already been facilitated on the margins of those meetings. С мая 2013 по май 2014 года в рамках сети было проведено три региональных совещания, в ходе которых была оказана помощь в налаживании сотрудничества между двумя странами.
The Plan, prepared by 11 ministries and departments, United Nations agencies and non-governmental organizations, focused on government actions in seven sectors and established an overall framework for humanitarian interventions from May 2001 to May 2002. В рамках этого плана, подготовленного 11 министерствами и департаментами, учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями, было уделено основное внимание правительственным мерам в семи секторах и установлены общие рамки гуманитарной деятельности на период с мая 2001 года по май 2002 года.
Table 3 represents the increase in hits, pages and visits between May 2002 and May 2003 in the six official languages. В таблице З приведены данные о росте числа обращений, страниц и посещений веб-сайта на шести официальных языках за период с мая 2002 года по май 2003 года.
This same route was served by The Cat from November 2005 to May 2006 and INCAT 046 filled in from May to October. Этот же маршрут обслуживался The Cat с ноября 2005 г. по май 2006 г. и INCAT 046 в период с мая по октябрь.
Between May 1992 and May 1994 the CNDH received 274 complaints, of which 127 were submitted directly by the complainant in connection with the work teams organized in various indigenous communities in Mexico. В период с мая 1992 года по май 1994 года НКПЧ получила 274 жалобы, из которых 127 были представлены непосредственно заявителями в ходе осуществляемой рабочими группами деятельности в различных общинах коренных народов страны.
From May 1994 to May 1995, complaints of torture fell by 68.1 per cent compared to the previous year. За период с мая 1994 года по май 1995 года количество жалоб на применение пыток сократилось на 68,1% по сравнению с предыдущим годом.
The third period (May 1993 to May 1997) was one of relative stability, since the index only rose by an average of 0.8% a year. Третий период (с мая 1993 года по май 1997 года) был отмечен относительной стабильностью цен, поскольку годовое увеличение индекса составляло в среднем лишь 0,8%.
The present report covers the period from May 1995 until the Commission's sixteenth session that will be concluded in May 1997. Настоящий доклад охватывает период с мая 1995 года по май 1997 года, когда завершит свою работу шестнадцатая сессия Комиссии.
It was also my country's commitment that made combating the illicit proliferation of small arms and light weapons one of the priorities of the Human Security Network during our chairmanship, from May 2003 to May 2004. Именно благодаря активной позиции нашей страны вопрос о борьбе с незаконным распространением стрелкового оружия и легких вооружений стал одним из приоритетов нашего председательства в Сети безопасности человека в период с мая 2003 года по май 2004 года.
Africa had not been represented among regular professional appointees during the period from May 2001 to May 2003, or among consultants recruited on international contracts. В период с мая 2001 года по май 2003 года среди специалистов, назначенных в соответствии с обычной процедурой, представителей Африки не было.
Elections would mean that judges were elected for a four-year term, from May 2007 to May 2011. В результате выборов судьи будут избраны на четыре года - с мая 2007 года по май 2011 года.
The number of appeals from judgement and interlocutory appeals before the Appeals Chamber more than doubled between May 2003 and May 2004. С мая 2003 года по май 2004 года количество рассматриваемых Апелляционной камерой апелляций по приговорам и промежуточных апелляций более чем удвоилось.
The Security Council's ultimate decisions on support to Timor-Leste after 20 May 2004 will need to take into account developments on the ground between now - that is, mid-February - and May. Окончательные решения относительно поддержки Тимору-Лешти после 20 мая 2004 года Совет Безопасности должен будет принимать с учетом событий, которые произойдут на местах за этот период, - то есть с середины февраля по май.
Between May 2001 and May 2002, such assessment missions had been carried out in the Philippines, in Spain, in Sweden and in the United States of America. В период с мая 2001 года по май 2002 года такие миссии по оценке были осуществлены на Филиппинах, в Испании, Швеции и Соединенных Штатах Америки.
For the period between May 1996 and May 1997, the CNDH noted that it had received 46 complaints, only 25 of which were admissible. НКПЧ отмечает, что за период с мая 1996 года по май 1997 года ею было получено 46 жалоб, из которых лишь 25 подпадают под ее компетенцию.
Looking back at the period between May 2002 and May 2003, when many people had some hope, albeit mixed with uncertainty, the Special Rapporteur has the impression that opportunities were missed to build on the earlier confidence-building efforts. Анализируя период с мая 2002 по май 2003 года, когда многие люди питали определенную надежду, хотя и связанную с достаточной долей неуверенности, Специальный докладчик считает, что возможности для дальнейшего развития предпринимавшихся ранее усилий по формированию доверия были упущены.
The representatives, alternates and advisors, who were appointed by the Cabinet, were 119 in the duration of May 2001 to May 2006. В период с мая 2001 года по май 2006 года число представителей, заместителей и консультантов, назначенных кабинетом министров, составило 119.
Here comes the beautiful month of May, when gallant men plant the May seeds, I will plant one just for my love, It will be prettier than... Приходит сладкий месяц май, когда мы сеем майские цветы, я выращу один цветок для милой, он будет ярче, чем...
In 2011, Forbes listed him as the highest paid man in entertainment, earning $130 million USD between May 2010 and May 2011. В 2011 году журнал Forbes назвал его самым богатым мужчиной в сфере массовых развлечений, с доходом в размере 130 миллионов долларов в период с мая 2010 года по май 2011 года.
The present report responds to the above mandates and provides details on actions undertaken by INSTRAW from May 2007 to May 2008 to implement the resolution. В настоящем докладе приводится информация о реализации вышеуказанных мандатов и подробно излагаются действия, предпринятые МУНИУЖ в период с мая 2007 года по май 2008 года, по осуществлению упомянутой резолюции.
Part Two highlights developments during the period from May 2000 to May 2002 and raises relevant issued to be considered at the first session of the CRIC, scheduled for November 2002. Во второй части выделены изменения, происшедшие за период с мая 2000 года по май 2002 года, и подняты соответствующие вопросы, которые должны быть рассмотрены на первой сессии КРОК, намеченной на ноябрь 2002 года.