Примеры в контексте "May - Май"

Примеры: May - Май
From November 2006 to May 2008, Lebanon experienced a severe political crisis, manifested by, inter alia the delay in electing a President of the Republic. С ноября 2006 по май 2008 годов Ливан пережил острый политический кризис, который, в частности, проявился в задержке выборов президента Республики.
From January 2005 to May 2008, IPCC endorsed the investigation results of 8486 reportable complaints involving 14428 allegations. В период с января 2005 года по май 2008 года НСРЖДП утвердил результаты расследований, проведенных по 8486 жалобам, касающимся 14428 утверждений.
As of May 2006, 25 such alliances had been successfully organized and another 23 were in the process of being organized. По состоянию на май 2006 года 25 таких альянсов уже были созданы и еще 23 находились в процессе формирования.
Razi university of Kermanshah (May 2002) Университет Рази в Керманшахе (май 2002 года)
This is a long-duration mission to the International Space Station, planned to take place from November 2010 to May 2011. Это длительный полет на борту Международной космической станции, который, как планируется, пройдет с ноября 2010 года по май 2011 года.
The SBSTA requested the secretariat to report on the outcome of CSD 15 for the information of Parties at its twenty-sixth session (May 2007). ВОКНТА поручил секретариату представить доклад об итогах КУР 15 для сведения Сторон на его двадцать шестой сессии (май 2007 года).
For purposes of comparison, data from May 2001, the date when the Human Resource Management Framework came into effect, is used. Для сравнения приведены также данные по состоянию на май 2001 года, когда вступила в действие Рамочная программа управления людскими ресурсами.
Between March and May 2008, 12 children were killed and 7 injured during six such aerial bombings. С марта по май 2008 года в результате шести таких бомбежек 12 детей были убиты и 7 ранены.
Between January and May 2008, 3 per cent of all human rights violations were attributed to security forces. В период с января по май 2008 года на долю военнослужащих приходилось 3 процента от всех совершаемых нарушений прав человека.
For example, in the capital of Logar province, from April to May 2008, three schools were set on fire. Например, в центральном городе провинции Логар три школы были подожжены в период с апреля по май 2008 года.
The meeting had not been scheduled as of May 2008 as it was subject to the availability of funds. По состоянию на май 2008 года это совещание еще не было запланировано, поскольку его проведение обусловлено наличием соответствующих финансовых средств.
Expert group, third meeting, May 2010 Группа экспертов, третье совещание, май 2010 года
From April to May 2008, it had organized similar courses in north and south Sudan, and it would donate demining equipment to both sides. С апреля по май 2008 года оно организовало аналогичные курсы подготовки в Северном и Южном Судане и оснастит обе стороны оборудованием для разминирования.
In May 2003, 45.6 per cent of women aged between 15 and 64 years reported having a non-school qualification. По состоянию на май 2003 года 45,6 процента женщин в возрасте от 15 до 64 лет сообщили о наличии у них образования выше школьного.
Using this approach, the Committee conducted review of 26 high-risk amendments to three contracts during three meetings held from March to May 2012. Используя этот подход, Комитет на трех заседаниях, проведенных в период с марта по май 2012 года, рассмотрел 26 сопряженных со значительными рисками поправок к трем контрактам.
"E-governance and land administration", Sweden (May 2013). "Электронное управление и управление земельными ресурсами", Швеция (май 2013 года).
As of May 2013, 16 Scaling Up Nutrition country plans had been analysed to better inform national planning and investment priorities and to help mobilize additional resources. По состоянию на май 2013 года проанализированы планы 16 стран в рамках инициативы «Усиление внимания к проблеме питания» в целях обеспечения более полной информации для национального планирования и определения приоритетов в инвестиционной сфере и содействия мобилизации дополнительных ресурсов.
The first meeting of the Global Alliance to Eliminate Lead Paint (Geneva, May 2010) developed overall goals and objectives and formulated workplans for priority focal areas. На первом совещании Глобального альянса по ликвидации содержащих свинец красок (Женева, май 2010 года) были определены общие цели и задачи и сформулированы планы работы в областях, требующих первоочередного внимания.
As a direct result of the financial crisis, between 2011 and May 2013, UNIDIR lost two full-time and one part-time core staff members. Как прямое следствие финансового кризиса в период с 2011 года по май 2013 года Институт утратил двух полнозанятых и одного частично занятого сотрудника из числа ключевого персонала.
Interference by SPLA and other state authorities in humanitarian activities continued, with 21 incidents reported between March and May, including obstruction of movement and assault of staff. Продолжалось вмешательство НОАС и других властей штатов в гуманитарную деятельность, причем поступили сообщения о 21 инциденте, произошедших в период с марта по май, в том числе о препятствии передвижению персонала и нападениях на него.
Part C, paragraph 11 of the UNEP project manual of May 2013 requires closure of projects within 24 months of operational completion or project termination. В пункте 11 части С руководства по проектам ЮНЕП на май 2013 года содержится требование закрывать проекты в течение 24 месяцев с даты завершения или прекращения оперативной деятельности по ним.
Furthermore, at least 900 online articles that perpetuate xenophobic beliefs or depict the Baha'i faith as politically subversive were published between January and May 2014. Кроме того, в период с января по май 2014 года в Интернете были опубликованы не менее 900 статей, разжигающих ксенофобские настроения и выставляющих бахаистов в качестве политически неблагонадежных лиц.
The enrolment figures of South Sudanese refugee children are uneven across the region, but average approximately 40 per cent as at May 2014. Данные, касающиеся охвата образованием детей-беженцев из Южного Судана, разнятся в странах региона, но по состоянию на май 2014 года средний показатель составлял примерно 40 процентов.
From mid-2013 to May 2014, UNODC provided legislative assistance to 21 States, resulting in 23 new ratifications of the international legal instruments and 16 new or revised counter-terrorism laws. С середины 2013 года по май 2014 года УНП ООН оказало помощь в области законодательства 21 государству, в результате чего еще 23 государства ратифицировали международно-правовые документы, а 16 государств приняли новые или пересмотрели существующие законы о противодействии терроризму.
As at May 2014, DORD, G-TEC Sea Mineral Resources NV, Tonga Offshore Mining Limited (TOML) and BGR had agreed in writing to amend their contracts to include the new standard clauses. По состоянию на май 2014 года ДОРД, «Джи-ТЕК си минерал рисорсиз НВ», «Тонга офшор майнинг, лимитед» (ТОМЛ) и БГР в письменной форме подтвердили свое согласие на внесение поправок в свои контракты с целью включения в них новых стандартных условий.