Примеры в контексте "May - Май"

Примеры: May - Май
Head of the Egyptian delegation to the meeting of Personal Representatives of the Heads of States and Government of the Group of 15, Harare, May 1996. главой делегации Египта на встрече личных представителей глав государств и правительств Группы 15, Хараре, май 1996 года;
Public and Private Sector Roles in the Supply of Transport Infrastructure and Services, Operational Guidance for World Bank Staff, Paul Amos, The World Bank Group, Transport Papers, TP-1, May 2004. Руководство по оперативным вопросам для сотрудников Всемирного банка", Поль Эймос, группа Всемирного банка, доклады по вопросам транспорта, TP-1, май 2004 года.
The CHAIRPERSON said that the Committee's contribution must be considered and approved during the March 2001 session in order to be ready for the second session of the Preparatory Committee for the World Conference, scheduled for May of the same year. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что вклад Комитета должен быть рассмотрен и утвержден на мартовской сессии 2001 года для его вынесения на обсуждение второй сессии Комитета по подготовке Всемирной конференции, запланированной на май этого же года.
Expert group meeting on the evaluation of the initial stages of the implementation of 1993 SNA in the ESCWA region (Lebanon, May 1998) Совещание группы экспертов по оценке начальных этапов внедрения СНС 1993 года в регионе ЭСКЗА (Ливан, май 1998 года)
The members of the Council encouraged the parties to respect fully all the commitments they have undertaken and stressed the importance for all parties to fulfil their obligations regarding the transition scheduled for next May. Члены Совета призвали стороны в полном объеме выполнять все принятые ими обязательства и подчеркнули важность того, чтобы все стороны выполнили свои обязательства в отношении перехода, запланированного на май.
Three meetings of experts were covened between December 2003 and May 2004, with a view to launching a preliminary reflection on the objectives and challenges of the future convention and to drafting a preliminary text. В период с декабря 2003 года по май 2004 года для предварительного рассмотрения целей и задач будущей конвенции и разработки предварительного текста было проведено три совещания экспертов.
Research on reports: The Gender Equality Centre, from its establishment (May 2008) up to the end of 2008, received 155 reports on unequal treatment in the field of Directive 2002/73/EC. Изучение сообщений: с момента создания (май 2008 года) и до конца 2008 года Центр гендерного равенства получил 155 сообщений о проявлениях неравенства, предусмотренных в Директиве 2002/73/ЕС.
More and more, the pirates are using hijacked vessels as "mother ships" to carry out other attacks further off from the coast, at less than 200 miles from India and 120 miles from Maldives (May 2010). Пираты все чаще используют захваченные суда в качестве базы для осуществления последующих нападений все дальше от берегов, менее чем в 200 милях от Индии и 120 милях от Мальдивских островов (май 2010 года).
Equally important is the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, scheduled for May 2011, which will undertake a similar exercise of reviewing the implementation of the Brussels Programme of Action for the most vulnerable populations represented at the United Nations. Важна также четвертая конференция Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам, запланированная на май 2011 года, которая положит начало аналогичному осуществлению обзора Брюссельской программы действий для уязвимых групп населения, представленных в Организации Объединенных Наций.
He also attended the sixth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues (New York, May 2007) and takes note of the Forum's recommendations to him for the planning of his future activities. Кроме того, он принял участие в работе Постоянного форума по вопросам коренных народов (Нью-Йорк, май 2007 года) и принял к сведению рекомендации Постоянного форума при планировании своей последующей деятельности.
At its seventh meeting, the Joint Coordination and Monitoring Board called for the rules of procedure of the Advisory Board to be decided upon and implemented before the next meeting of the Joint Coordination and Monitoring Board, scheduled for May 2008. Объединенный совет по координации и контролю на своем седьмом совещании призвал принять решение по правилам процедуры Консультативного совета и разработать их до следующего совещания Объединенного совета по координации и контролю, намеченного на май 2008 года.
The Government has stated its intention to prohibit corporal punishment at home, and as at May 2007, a bill was pending that would prohibit corporal punishment within the family and in all educational settings. Правительство заявило о своем намерении запретить применение телесных наказаний в семье, и по состоянию на май 2007 года внесен законопроект, запрещающий применение телесных наказаний в семье и во всех учебных заведениях.
Mr. Eychner attended the Economic and Social Council meetings in New York City from November 2004 to May 2005, in his capacity as permanent FIABCI representative to the Economic and Social Council in New York City. Г-н Эйхнер участвовал в заседаниях Экономического и Социального Совета в Нью-Йорке с ноября 2004 года по май 2005 года в качестве постоянного представителя МФМНИ при Экономическом и Социальном Совете в Нью-Йорке.
The SBSTA agreed to continue to consider the further development of the data interface at its twenty-sixth session (May 2007), with a view to providing the secretariat with further guidance on the data interface. ВОКНТА решил продолжить рассмотрение вопроса о дальнейшей разработке интерфейса данных на своей двадцать шестой сессии (май 2007 года) с целью подготовки дополнительных руководящих указаний для секретариата в отношении интерфейса данных.
As a result of the reduced liquidity, payments as at 30 June 2011 were current for only five missions - up to May 2011 for troop and formed police units, and up to March 2011 for contingent-owned equipment. В результате сокращения объема ликвидных средств по состоянию на 30 июня 2011 года лишь в пяти миссиях выплаты производились своевременно: по май 2011 года на воинские контингенты и сформированные полицейские подразделения и по март 2011 года на принадлежащее контингентам имущество.
(c) As at the time of the audit (May 2012), UN-Women IPSAS accounting policies had not yet been approved by the senior management of UN-Women; however, the entity had completed its system configuration process. с) на момент проведения ревизии (май 2012 года) соответствующие МСУГС принципы бухгалтерского учета структуры «ООН-женщины» еще не были утверждены ее старшим руководством, хотя структура уже завершила процесс реконфигурирования своих систем.
Extensive state reintegration plans, drafted from March to May 2011, were maintained at the state level and incorporated into the state strategic plans, which were supported by UNDP. Разработанные в период с марта по май 2011 года широкомасштабные планы реинтеграции для штатов продолжали действовать на уровне штатов и были включены в стратегические планы для штатов, поддержку которым оказывает ПРООН.
On the basis of various media reports emanating from inside and outside the country, the Special Rapporteur estimates that at least 19 journalists were arrested and detained between January and May 2012, and that 10 of these journalists have been released. Исходя из различных сообщений средств информации как на территории страны, так и за ее пределами Специальный докладчик предполагает, что по крайней мере 19 журналистов были арестованы и помещены в заключение в период с января по май 2012 года и что из этих журналистов 10 человек были освобождены.
Preparations for technical workshops in Mongolia (March or May 2012), in New Delhi, India (April 2012), in Kyrgyzstan (September 2012) and in Kiev, Ukraine have started. Началась подготовка к проведению технических рабочих совещаний в Монголии (март или май 2012 года), Нью-Дели, Индия (апрель 2012 года), Кыргызстане (сентябрь 2012 года) и Киеве, Украина.
Upon request, the secretariat clarified that the information to be published in the second Assessment should correspond to the latest information at the time of finalization of the Assessment, i.e., as of May 2011. Отвечая на заданный вопрос, секретариат пояснил, что информация, подлежащая публикации во второй Оценке, должна представлять собой самую свежую информацию на момент завершения подготовки Оценки, т.е. по состоянию на май 2011 года.
Meanwhile, UNDP helped the national police to prepare a national crime statistics report covering the period from March to May 2012, which was issued on 9 October. Riverine capability Вместе с тем ПРООН оказывает национальной полицейской службе помощь в подготовке национального статистического отчета по вопросам преступности, охватывающего период с марта по май 2012 года, который был издан 9 октября.
According to Global Mining Company, official records in 2012 wrongly state Global Mining Company as a seller and purchaser of minerals during the period from January to May (see annex 58 to the present report). По данным «Глобал майнинг компани», в официальной отчетности за 2012 год ошибочно указывается, что «Глобал майнинг компани» является продавцом и покупателем сырья в период с января по май (см. приложение 58 к настоящему докладу).
One such workshop had been held just before the Committee's eighth meeting, and another was planned for May or June 2014 to prepare incoming members to participate in intersessional work and the tenth meeting of the Committee, in October 2014. Один такой семинар-практикум состоялся непосредственно перед восьмым совещанием Комитета, еще один запланирован на май - июнь 2014 года с целью подготовки новых членов к участию в межсессионной работе и десятом совещании Комитета в октябре 2014 года.
Introduction 1. The amending of ADR Regulations to include LNG as vehicle fuel for the transport of dangerous goods was prepared for the ninety-fifth session (November 2013) and for the May 2014 meeting of the Working Party (ninety-sixth session). Поправки к правилам ДОПОГ, предусматривающие включение СПГ в качестве топлива для транспортных средств, перевозящих опасные грузы, были подготовлены для девяносто пятой сессии (ноябрь 2013 года) и девяносто шестой сессии (май 2014 года) Рабочей группы.
Owing to the temporary suspension of regular sessions of the Mixed Technical Commission on Security from November 2013 to May 2014, the validation of future cantonment sites was delayed В связи с временным прекращением регулярных заседаний Смешанной технической комиссии по безопасности в период с ноября 2013 года по май 2014 года возникли задержки с проведением проверки будущих мест расквартирования